Translator


"incessantly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"incessantly" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
incessantly{adverb}
I shall repeat incessantly that tomorrow's Europe will be built on research and innovation.
Voy a repetir incesantemente que la Europa del mañana se construirá sobre la investigación y la innovación.
It is not appropriate to resort to the right to appeal incessantly.
No es adecuado recurrir al derecho a apelar incesantemente.
We must work incessantly to convince our own consumers and customers in exports markets that our beef is safe and wholesome.
Debemos trabajar incesantemente para convencer a nuestros propios consumidores y a los clientes de los mercados de exportaciones que nuestra carne es segura y sana.
sin cesar{adv.}
You know that the European Union fights incessantly against the death penalty.
Saben que la Unión Europea lucha sin cesar contra la pena de muerte.
Instead of moaning incessantly, as though we were at the Wailing Wall, we would be better advised to enter headlong into the debate.
En vez de lamentarnos sin cesar como si estuviéramos ante el Muro de las Lamentaciones, haríamos mejor en entrar de lleno en el debate.
The fact is that we have watched the substance and scope of the Services Directive vary incessantly from day to day and from week to week.
El caso es que hemos podido observar cómo el contenido y el ámbito de aplicación de la Directiva de servicios han variado sin cesar de un día para otro y de una semana para otra.
incessant{adjective}
incesante{adj. m/f}
Incessant technological progress means that we are increasingly able to transmit more data using less of the spectrum and with less interference.
El incesante avance tecnológico hace que cada vez podamos transmitir más datos con menos uso espectral y menos interferencias.
Iraq is thus fortunately much more than simply the rather depressing arena for incessant and appalling terror attacks.
Por fortuna, Iraq es mucho más que únicamente el escenario un tanto deprimente de los incesantes y atroces ataques terroristas.
Incessant growth will not achieve the Kyoto targets, and the aim of halving CO2 emissions by 2050 will remain a pipe dream.
Un crecimiento incesante no logrará los objetivos de Kyoto y el objetivo de reducir a la mitad las emisiones de CO2 antes de 2050 seguirá siendo una ilusión.
At the same time, however, the situation continues to be characterised by incessant terrorist attacks and the constant possibility that civil war could break out.
Sin embargo, al mismo tiempo, la situación sigue caracterizándose por ataques terroristas ininterrumpidos y la posibilidad constante de que pueda estallar una guerra civil.
constante{adj.}
Will it not result in incessant wrangling and party-political horse-trading?
¿No se traducirá en peleas y regateos constantes entre partidos?
At the same time, however, the situation continues to be characterised by incessant terrorist attacks and the constant possibility that civil war could break out.
Sin embargo, al mismo tiempo, la situación sigue caracterizándose por ataques terroristas ininterrumpidos y la posibilidad constante de que pueda estallar una guerra civil.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "incessantly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
You know that the European Union fights incessantly against the death penalty.
Saben que la Unión Europea lucha sin cesar contra la pena de muerte.
The immediate priority is to stop talking incessantly about the Statute and take some steps to do something about creating it.
La prioridad inmediata es dejar de hablar sin parar sobre el Estatuto y tomar medidas para hacer algo para crearlo.
Instead of moaning incessantly, as though we were at the Wailing Wall, we would be better advised to enter headlong into the debate.
En vez de lamentarnos sin cesar como si estuviéramos ante el Muro de las Lamentaciones, haríamos mejor en entrar de lleno en el debate.
He covers night with the day - it pursues it incessantly- and the sun and the moon and the stars are subject to His command.
Cubre el día con la noche, que le sigue rápidamente; con el sol, la luna y las estrellas sujetos a Su mandato: ¡en verdad, Suyos son por entero la creación y el mandato.
(MT) I would also like to extend my support, in particular, to MEP Lívia Járóka, who has worked incessantly on this sensitive and important subject.
(MT) Quisiera expresar mi apoyo, en particular, a la diputada Lívia Járóka, que ha trabajado incansablemente en esta materia tan sensible e importante.
The fact is that we have watched the substance and scope of the Services Directive vary incessantly from day to day and from week to week.
El caso es que hemos podido observar cómo el contenido y el ámbito de aplicación de la Directiva de servicios han variado sin cesar de un día para otro y de una semana para otra.
Your Parliament, the European Parliament, has incessantly called for its closure, because the fight against terrorism has to be carried out in accordance with international law.
Su Parlamento, el Parlamento Europeo, ha pedido su cierre sin cesar, porque la lucha contra el terrorismo se ha de realizar de conformidad con el Derecho internacional.