Translator


"dudosa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dudosa" in English
dudosa{adjective feminine}
dudoso{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dudosa{adjective feminine}
dudoso{adjective masculine}
hesitant{adj.}
Puede contar con nuestro apoyo en cualquier caso, incluso en lo que respecta a uno de los Estados miembros más dudosos.
You can count on our support in any case, including as regards some of the more hesitant certain Member States.
iffy{adj.}
in two minds[Amer.] [ex.] (about sth)
dudoso{adjective}
uncertain{adj.}
Aún es dudoso qué base jurídica propondrá la Comisión para esta iniciativa.
It is still uncertain what legal base the Commission wants to propose for this initiative.
Recordemos las dudosas y difíciles circunstancias en las que la Presidencia alemana asumió este proyecto hace un año.
Let us remember the uncertain and difficult circumstances in which the German Presidency took on this project a year ago.
Muchos de los que quieren dinero de los fondos europeos se quejan de la prolongada tortura burocrática con un final dudoso.
Many of those who want money from European funds complain about the long drawn-out bureaucratic torture with an uncertain end.
borderline{adj.} (case, score)
Siempre habrá decisiones dudosas sobre las que siempre habrá discusiones.
There will always be borderline decisions on which there will always be arguments.
dicey{adj.} [coll.] (uncertain)
doubtful{adj.} (in doubt)
Por ello es dudoso que se el MAP IV pueda ejercer una mejora significativa.
It is therefore doubtful whether MGP IV will result in any fundamental improvement.
Sería una medida desproporcionada y es muy dudoso que diera resultado.
Such a measure would be disproportionate and it is highly doubtful that it would work.
El indicador relativo a los niveles de precios es especialmente dudoso.
The indicator referring to pricing levels is particularly doubtful.
doubtful{adj.} (dubious)
Por ello es dudoso que se el MAP IV pueda ejercer una mejora significativa.
It is therefore doubtful whether MGP IV will result in any fundamental improvement.
Sería una medida desproporcionada y es muy dudoso que diera resultado.
Such a measure would be disproportionate and it is highly doubtful that it would work.
El indicador relativo a los niveles de precios es especialmente dudoso.
The indicator referring to pricing levels is particularly doubtful.
dubious{adj.} (questionable)
Lamentablemente, los socialistas siguen jugando en Albania un papel dudoso.
Unfortunately, the socialists in Albania are still playing a dubious role.
Ciertamente, un referéndum celebrado en estas condiciones resulta más que dudoso.
A referendum conducted in those conditions has to be of dubious credibility.
Los proyectos tecnológicos de colaboración tienen un seguimiento dudoso.
Collaborative technological projects have a dubious track record.
dudoso(also: turbio)
louche{adj.} [poet.] (conduct)
Aunque esperanzador, creo que el efecto de la declaración final es dudoso.
Although hopeful I think the impact of the final statement is questionable.
Hay muchos puntos en este informe que son de dudoso valor.
There are many points in this report that are of questionable value.
El otro aspecto dudoso del informe es toda la cuestión de que la Comisión promueva la acuicultura.
The other questionable aspect of the report is the whole issue of wanting the Commission to promote aquaculture.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dudosa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estamos adoptando la pobreza por elección en nombre de una teoría científica dudosa.
We are embracing poverty by choice in the name of a disputed scientific theory.
Si lo hiciera, sería una prueba lamentable de falta de visión y ética dudosa.
The Commission communication is therefore most welcome, albeit over-long.
Si lo hiciera, sería una prueba lamentable de falta de visión y ética dudosa.
To do so would be pitifully short-sighted and ethically reprehensible.
Frente a tales desafíos sociales, la eficacia de los Fondos Estructurales sigue siendo dudosa.
Faced with these social challenges, the effectiveness of the Structural Funds is still in doubt.
No obstante, ante la dudosa posición demostrada en distintas áreas, me he visto obligado a abstenerme.
Nevertheless, in the light of the unclear position in various areas, I was forced to abstain from the vote.
Una ampliación política de dudosa relación con el Derecho internacional es, diría yo, dudosa en sí misma.
Political enlargement with problematic relations with international law is, I would say, problematic in itself.
La definición de« delitos graves» es dudosa, por lo que se deja a la libre decisión de los 25 Gobiernos.
It is tragic that two large MEP groups have passed this in a single reading rather than have a thorough scrutiny.
La presente revisión sistemática no es concluyente y se vio obstaculizada por la inclusión de ensayos pequeños de calidad dudosa.
There was little evidence that SMDs differed on the type of electrostimulation (P = 0.94).
La efectividad en otros grupos es más dudosa.
It's effectiveness for other groups is less certain.
Nuestra política no consiste en que la Unión Europea siga adelante con la dudosa esperanza de que otros sigan la misma línea.
Our policy is not about the European Union forging ahead in the vague hope that others will follow.
¿No se está yendo en la actualidad por un camino que hace dudosa la fortaleza de la futura moneda europea?
Are we not already heading towards a situation in which the stability of the future European currency will be in doubt?
Se ha dejado degradar esa línea hasta colocarla en una condición precaria; su seguridad es dudosa y el material rodante da vergüenza.
At a time when we are going towards rail, here are people in my region trying to close down railways!
su participación aún está dudosa
it is still uncertain whether they will take part
Todos los estudios eran pequeños (entre 10 y 30 participantes recibieron estiramiento como tratamiento activo) y de calidad dudosa.
The quality of evidence was low to moderate. There was a high degree of consistency of results across studies.
Cualquier otro informe es oficioso y de dudosa autenticidad desde el punto de vista de los principios de procedimiento en materia de inversión.
Any other report is unofficial and suspect under the EBRD's own operating principles for investment.
Debería terminar pronto y no se interrumpe un debate tan importante por unas preguntas, de dudosa importancia, por cierto...
It should soon be finished and you do not interrupt such an important debate for questions, whose importance I contest...
Bolivia y Ecuador también han mostrado indicios preocupantes de seguir el ejemplo de dudosa reputación de Chávez y de la Cuba de Castro.
Bolivia and Ecuador have also shown worrying signs of following the disreputable example of Chávez and Castro's Cuba.
La situación es de una legalidad dudosa, pero la Comisión está conversando con el Gobierno estadounidense para intentar rectificarla.
We need to decide whether there is adequate protection of the data in the United States, that is the so-called 'adequacy finding '.
Internet es una fuerza del bien cuando se utiliza responsablemente, pero es una fuerza del mal cuando está en manos de criminales o de personas de moral dudosa.
Research has shown that most European broadband users have still not protected their computers sufficiently.
un hombre de moral dudosa
a man of doubtful character