Translator


"renuente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"renuente" in English
renuente{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
renuente{adjective masculine/feminine}
reluctant{adj.}
Nos mostramos renuentes a demostrar la fuerza del Parlamento Europeo.
We are reluctant to prove the European Parliament's strength.
Los Gobiernos podrían en efecto mostrarse renuentes a conceder exenciones a proyectos que no apoyan.
Governments might indeed be reluctant to grant exemptions for projects they do not support.
¿Y dónde estamos hoy, después de ese período de desarrollo renuente e irresponsable sin un enfoque proactivo?
And where are we today, after that period of reluctant and irresponsible development lacking a proactive approach?
renuente{adjective}
unwilling{adj.}
El Rey Sihanouk también toma la defensa de las autoridades renuentes al fingir que "la estabilidad es más importante que la venganza".
King Sihanouk too is taking the unwilling authorities under his wing by pretending that "stability is more important than revenge" .
Los bancos siguen mostrándose renuentes a financiar los planes de negocio de mayor riesgo, como las empresas de reciente creación y los productos innovadores.
Banks continue to be unwilling to finance riskier business plans, including newly-established firms and innovative products.
Muchas mujeres se muestran renuentes a tomar medicación durante el embarazo y con frecuencia están interesadas en las intervenciones psicosociales y psicológicas como forma de tratamiento.
Many women are unwilling to take medication during their pregnancy and are often interested in psychosocial and psychological interventions as a form of treatment.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "renuente":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "renuente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Al final, Europa podría aceptar, de forma renuente y a regañadientes, un resultado minimalista.
Europe could settle, reluctantly and grudgingly, at the end of the day, for a minimalist outcome.
Ahora, los Estados miembros le dan largas al asunto y han procedido a su transposición de forma renuente y con retraso.
Now, Member States are dragging their feet and implementing only reluctantly and late.
Por último, diré que he observado que la Comisión se ha mostrado bastante renuente a añadir una declaración a la posición del Consejo.
We should, however, also find a solution that benefits the governments and that is more workable, leads to deregulation and is also affordable, because that is, of course, an important factor.
El Consejo se ha mostrado renuente a aceptar que el procedimiento con arreglo al artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea se aplica a los instrumentos en cuestión.
The Council has shown its reluctance to accept that the procedure under Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union applies to the instruments in question.