Translator


"ambiguo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ambiguo" in English
ambiguo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ambiguo{adjective masculine}
ambiguous{adj.}
Señor Presidente, el proceso de Lisboa fue difuso y ambiguo desde el comienzo.
Mr President, the Lisbon process was unclear and ambiguous right from the beginning.
El enfoque del actual Gobierno español es muy ambiguo en este sentido.
The current Spanish Government's approach is very ambiguous in this regard.
El comportamiento del Comisario Busquin también fue un tanto ambiguo.
Commissioner Busquin’ s behaviour was also somewhat ambiguous.
Sin embargo, se está convirtiendo en un hábito lamentable la introducción furtiva y ambigua de cuestiones decisivas bajo la cubierta de estas mismas cuestiones.
Nevertheless, the furtive and back-handed introduction of divisive issues under cover of these very topics is turning into a regrettable habit.
ambiguo{adjective}
uncertain{adj.}
La Comisión de Presupuestos lo ha señalado en términos nada ambiguos al emitir su opinión sobre este informe.
This is pointed out by the Committee on Budgets in no uncertain terms in its opinion on this report.
Ese es el aspecto más importante y, si no podemos conseguir eso, todo lo demás será ambiguo, incierto y con un ligero tono de sermón.
This is the vital point, and if it cannot be achieved everything else will become ambiguous, uncertain and vaguely sermonising in tone.
Se puede argumentar que lo único peor que una legislación europea clara y transparente es una legislación de la UE ambigua e incierta.
It could be argued that the only thing worse than clear and transparent European law is ambiguous and uncertain EU law.
Delphic{adj.} [poet.] (ambiguous)
equivocal{adj.} (ambiguous)
Es un " sí " positivo y no un " sí " negativo o ambiguo.
It is a positive " yes " rather than negative or equivocal " yes ".
Es un "sí" positivo y no un "sí" negativo o ambiguo.
It is a positive "yes" rather than negative or equivocal "yes" .
Los resultados de los índices de síntomas fueron ambiguos.
However, results on symptom indices were equivocal.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ambiguo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, la palabra "modernizar" puede ser también un término ambiguo.
However, the word "modernise" can be such a terrible weasel word at the same time.
La revisión de los Reglamentos nº 1466 y 1467 debe aclarar un texto que ahora es ambiguo.
Revision of Regulations Nos 1466 and 1467 must include the clarification of unclear wording.
Precisamente de eso trata ese programa tan ambiguo al que llamamos Estrategia Europa 2020.
The ambitious programme we call Europe 2020 is about precisely this.
Por otra parte, hay que destacar que "la independencia» del BCE sigue siendo un aspecto ambiguo y vago.
Furthermore, note that the 'independence' of the ECB remains unclear and vague.
En tercer lugar, este informe es ambiguo y acepta implícitamente la propuesta de la Comisión.
Basically, we think that the Commission’ s proposal is too expensive.
Por otra parte, hay que destacar que " la independencia» del BCE sigue siendo un aspecto ambiguo y vago.
Furthermore, note that the 'independence ' of the ECB remains unclear and vague.
Sin embargo, señor Presidente del Consejo, todo esto es un poco ambiguo.
But I put it to you that this is a somewhat ambivalent move.
Cabe señalar igualmente el papel sumamente ambiguo desempeñado por el presidente Mobutu de Zaire.
It is also worth pointing to the extremely dubious role being played by President Mobutu of Zaïre.
El procedimiento de toma de decisiones es confuso y ambiguo.
The procedure whereby decisions are taken is confused and vague.
Actualmente, el etiquetado de los alimentos es, en el mejor de los casos, ambiguo y, en los peores, deliberadamente engañoso.
At present food labelling is at best vague, at worst deliberately misleading.
El Parlamento ha decidido ejecutar un sistema poco ambiguo y bien planificado, que se introducirá en 2005.
Parliament has chosen to implement an unambiguous and well-thought-out system to be introduced in 2005.
Esto suena muy ambiguo, pero hemos de prestarle atención en nuestros debates en torno al Libro Blanco.
That sounds like saying the same thing twice over but we should pay attention to it in our debates on the White paper.
No tengo noticia de que se haya propuesto algo semejante con respecto a China, lo cual no deja de ser un tanto ambiguo.
I have never as yet heard anything like that said about China, so there is a bit of a double standard here.
Respecto a mí, me gustaría exponer que estoy a favor de un enfoque muy respetuoso y humano, pero al mismo tiempo ambiguo.
As for me, I would argue in favour of a very respectful and humane, but at the same time unambiguous, approach.
En segundo lugar, me hubiera gustado ver un informe más claro de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales, menos ambiguo.
Secondly, I should have liked to see a clearer, more unambiguous report by the Committee on Employment and Social Affairs.
un sustantivo de género ambiguo
a noun that can be masculine or feminine
El artículo 28 del Tratado constitutivo de la CE es ambiguo, sobre todo en lo que se refiere a la política en materia militar, de seguridad y de defensa.
Article 28 of the Treaty is unclear, particularly regarding a common security, defence and military policy.
China gusta del lenguaje ambiguo.
China likes doublespeak.
Y quien hable hoy todavía del ambiguo papel de los socialistas en Albania, debe preguntarse si éste no es el tono equivocado.
And anyone who still talks about the dubious role of the socialists in Albania should be asking himself whether he is striking the right note.
El modelo social no ha progresado lo más mínimo y la respuesta del Consejo a la mundialización es la creación de un ambiguo fondo de ajuste.
Armed with such a commitment, it will perhaps be possible for us to convince our citizens of the usefulness of European policy.