Translator


"equívoco" in English

QUICK TRANSLATIONS
"equívoco" in English
equívoco{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
equívoco{masculine}
mistake{noun}
Señora Presidenta, a estas alturas cualquier equívoco es posible.
Madam President, at this late hour, anyone can make a mistake.
Señora Presidenta, a estas alturas cualquier equívoco es posible.
Madam President, at this late hour, anyone can make a mistake.
Por tanto, debe haber un equívoco: o de la interpretación simultánea o del registro de la votación.
There must therefore be some mistake here, either in the simultaneous interpreting or in the register of votes.
Ante todo, es menester eliminar un posible equívoco.
In the first place a possible misunderstanding has to be eliminated.
Quisiera despejar un equívoco para aquellos que ven un problema en la relación entre la comprobación de datos y la intimidad.
I should like to clear up a misunderstanding on the part of those who see a problem in the relationship between data checking and privacy.
Despejemos pronto el campo de posibles equívocos.
Let us quickly clear away any misunderstandings.
equívoco{adjective masculine}
ambiguous{adj.}
Lo que no se puede hacer es decir que no se envía a una delegación y luego dejar que exista un equívoco.
I could not say that a delegation was not being sent and then leave things ambiguous.
Una definición de ciudadanos ampliada y confusa puede dar lugar a equívocos interpretativos e impedir sin motivo la ejecución de un proyecto.
A wider, less clear definition of citizens could lead to ambiguous interpretations and inappropriately hamper a project's implementation.
Una definición de ciudadanos ampliada y confusa puede dar lugar a equívocos interpretativos e impedir sin motivo la ejecución de un proyecto.
A wider, less clear definition of citizens could lead to ambiguous interpretations and inappropriately hamper a project' s implementation.
equivocal{adj.}
Sé que el Parlamento no quiere enviar ningún mensaje equívoco sobre terrorismo.
I know that Parliament will not want to send any equivocal messages about terrorism.
Sin embargo, las pruebas siguen siendo equívocas, porque se han publicado resultados contradictorios.
However, evidence remains equivocal as conflicting results have been published.
Los estudios a largo plazo presentaron resultados equívocos o conflictivos con respecto al efecto sobre el VEF.
Long-term studies had equivocal or conflicting results regarding the effect on FEV1.
iffy{adj.}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "equívoco" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero se equivocó y optó por estar del lado de los Jefes de Estado y de Gobierno.
Mistakenly, you chose to be on the side of the Heads of State or Government.
¿Me equivoco al pensar que ese período de cinco años simplemente sigue corriendo?
Am I wrong in thinking that this five-year period simply continues to run?
Si no me equivoco, el señor de Magistris ha solicitado el amparo de su inmunidad.
If I am right, Mr de Magistris has requested the defence of his immunity.
nuevas que, sin embargo, van aplicadas rectamente para no caer en el equívoco
correctly applied, so as not to fall into the ambiguity of considering as
Lo segundo concierne a una pregunta de, si no me equivoco, la colega finlandesa.
My second point concerns a question from, I believe, a Finnish Member.
Si no me equivoco, esa es también una cuestión de derechos humanos.
This should, above all, be the clear message from Brussels to Moscow at this time.
¿Me equivoco al pensar que fue el Consejo el que cambió las propuestas de la Comisión?
Am I not right in thinking that it was the Council that changed the Commission's proposals?
Creo que no me equivoco al decir que nuestra tasa de recuperación no ha alcanzado siquiera el 16%.
I believe I am right in saying that our recovery rate has not even reached 16 %.
Creo que no me equivoco al decir que nuestra tasa de recuperación no ha alcanzado siquiera el 16 %.
I believe I am right in saying that our recovery rate has not even reached 16 %.
Con respecto a la situación en el Reino Unido, sencillamente el Gobierno británico se equivocó.
Looking at the situation in the UK, the British Government quite simply got it wrong.
El señor Duff me corregirá si me equivoco al dar la cifra exacta.
I am sure Mr Duff will correct me if I got the figure slightly wrong.
Si se equivocó de botón, podrá decírnoslo y figurará en acta.
If you pressed the wrong key, you can still tell us and that will appear in the minutes.
Por último, Catherine Day también se equivocó al afirmar que no se trataba de una crisis del euro.
Finally, Catherine Day was also wrong when she said that this is not a crisis of the euro.
Si no me equivoco, señor Purvis, eso ha sido un comentario y no una cuestión de observancia del Reglamento.
If I understand correctly, MrPurvis, that was a comment and not a point of order.
Hasta cierto punto, se equivocó al atacar al Grupo Socialista; me siento obligado a señalarlo así.
To that extent, you were wrong to attack the Socialist Group. I feel compelled to point that out.
Si no me equivoco, no existen discrepancias sobre este asunto.
If I am right in my judgment, this is not a matter of dispute.
Ni siquiera hay equívoco alguno en las repetidas referencias a la generalización de la flexibilidad.
There is no ambiguity about the repeated calls for making flexibility in employment more common.
Si no me equivoco, el Sr. Harbour ha dicho que se opone a nuestra enmienda.
I believe that there has been a little confusion.
Pero persiste, quizá, un equívoco respecto del consenso: consenso no significa unanimidad.
However, there is still an ambiguity with regard to the word 'consensus ': consensus does not mean unanimity.
Pero persiste, quizá, un equívoco respecto del consenso: consenso no significa unanimidad.
However, there is still an ambiguity with regard to the word 'consensus' : consensus does not mean unanimity.