Translator


"drove" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
drove{noun}
drove(also: herd)
tropilla{f} [S. Cone]
acarrear[acarreando · acarreado] {v.t.} [Chile] [coll.] (en el auto)
Technology and changing markets will drive change, in any event.
La tecnología y la evolución de los mercados acarrearán el cambio en cualquier caso.
I asked the trawlermen how much of a reduction they could bear before being driven out of business, and they replied that any reduction would have that effect.
Les pregunté a los tripulantes de los arrastreros qué grado de reducción podrían soportar antes de ser verse en la ruina, y me respondieron que la reducción pueda acarrear esa consecuencia.
arriar[arriando · arriado] {v.t.} [SAm.] (ganado)
impeler[impeliendo · impelido] {v.t.} [form.] (viento, resorte)
In the event of the committee's proposals coming to fruition, Austria's citizens will, quite literally, be driven on to the streets.
Si las propuestas de la comisión se hacen realidad, los ciudadanos austriacos se verán impelidos literalmente a salir a la calle.
However, we are also aware of the fact that media developments are driving us as we move into the future. You could say that this is a very exciting task.
Pero nos sentimos impelidos a hacerlo pues, para nosotros, el desarrollo de los medios significa el camino hacia el futuro, tarea que además es extraordinariamente atractiva.
Let us ensure, therefore, that we do not make the continued use of traditional crop production methods so complicated that farmers will be driven to abandon them in favour of GMO production.
Velemos, pues, por no complicar tanto el mantenimiento de los cultivos tradicionales que los agricultores se vean impelidos a abandonarlos en beneficio de los OMG.
impeler[impeliendo · impelido] {v.t.} [form.] (obligar, empujar)
In the event of the committee's proposals coming to fruition, Austria's citizens will, quite literally, be driven on to the streets.
Si las propuestas de la comisión se hacen realidad, los ciudadanos austriacos se verán impelidos literalmente a salir a la calle.
However, we are also aware of the fact that media developments are driving us as we move into the future. You could say that this is a very exciting task.
Pero nos sentimos impelidos a hacerlo pues, para nosotros, el desarrollo de los medios significa el camino hacia el futuro, tarea que además es extraordinariamente atractiva.
Let us ensure, therefore, that we do not make the continued use of traditional crop production methods so complicated that farmers will be driven to abandon them in favour of GMO production.
Velemos, pues, por no complicar tanto el mantenimiento de los cultivos tradicionales que los agricultores se vean impelidos a abandonarlos en beneficio de los OMG.
llevar[llevando · llevado] {v.t.} (conducir)
That is the ultimate basis for the will of the people which can drive forward the necessary reforms.
Ella es fundamento básico de la voluntad popular para llevar adelante las reformas necesarias.
It is aimed only at driving the EU towards a federal constitution.
El único objetivo es llevar a la UE hacia la constitución de un estado federal.
I would like to ask, how many people drove to work unaccompanied today?
Quisiera preguntar cuántas personas han acudido hoy al trabajo en coche sin llevar acompañantes.
Innovation is the very key, the very engine that will drive our economies.
La innovación es la clave, el motor que propulsará nuestras economías.
Indeed, the exchange of information is the driving force behind the public debate in the media, public control and contributions by public organisations.
El intercambio de información es lo que propulsa el debate público en los medios de comunicación, el control público y la aportación de ideas de las organizaciones sociales.
I also voted in favour of the reports, but what we really need is a strategy for getting petrol- and diesel-driven vehicles off our roads.
He votado favorablemente este informe. Sin embargo, es necesario que diseñemos una estrategia para eliminar de nuestras carreteras los vehículos propulsados por gasolina y gasóleo.
repuntar[repuntando · repuntado] {v.t.} [Chile] (ganado)
rodar[rodando · rodado] {v.t.} (vehículo)
Environmentally more friendly diesel vehicles would already have begun to be driven on European roads.
Habrían empezado a rodar por las carreteras de Europa mejores vehículos diesel desde el punto de vista medioambiental.
The risk is that we will drive it underground even further than has been the case.
El riesgo es que lo empujemos hacia la ilegalidad incluso más de lo que ha sucedido.
It requires the incitements of good technical practice and it needs drive - and that drive needs to be maintained.
Requiere la promoción de buenas prácticas técnicas y requiere empuje, y ese empuje ha de mantenerse.
In welcoming them, we need to tackle the root causes that drive them to leave their countries.
Al acogerles, debemos atacar las razones profundas que les empujan a dejar sus países.
to drive[drove · driven] {transitive verb}
It is through the economics that we must drive this particular relationship.
Debemos impulsar esta relación particular a través de la economía.
Mr Prodi mentioned that we want to drive forward the political democratisation of the WTO.
Prodi ha mencionado que queremos impulsar la democratización política de la OMC.
It is essential to drive the European economy.
Se trata de algo esencial para impulsar la economía europea.
it's dangerous to drive if you haven't slept
es peligroso manejar amanecido
I'm insured to drive any car
con mi seguro puedo manejar cualquier coche
they took it in turns to drive
se fueron rotando para manejar
What we want this regulation to be is a catalyst, a driving force for gender-equality initiatives, capitalising on pilot initiatives, defining good practices and providing information about them.
Queremos que este Reglamento sea un catalizador, un motor de las iniciativas de igualdad de género, que rentabilice las iniciativas piloto, que defina buenas prácticas y las difunda.
You cannot drive to another country on just a provisional licence or certificate.
Con un permiso o certificado provisional no se puede conducir en otro país.
That is why it also makes a difference whether I drive a large car or a small car.
Por eso, tampoco es lo mismo conducir un coche grande que un coche pequeño.
People do not just need to drive such a car, they have to be able to pay for it too.
La gente no necesita conducir un vehículo de este tipo, sino ser capaz de pagar por él.
The economic instruments which drive the research agenda include the protection afforded by patent law.
Entre los instrumentos económicos que mueven la agenda de investigación está la protección ofrecida por el derecho de patentes.
The file was moved to another drive or folder.
El archivo se ha movido a otra unidad o carpeta.
The economic instruments which drive the research agenda include the protection afforded by patient law.
Entre los instrumentos económicos que mueven la agenda de investigación está la protección ofrecida por el derecho de patentes.
to drive sth into sth
clavar algo en algo
to drive a stake into the ground
clavar un palo en la tierra
Innovation is the very key, the very engine that will drive our economies.
La innovación es la clave, el motor que propulsará nuestras economías.
That would drive a thick wedge between those who have access to information and those who do not.
Ello abriría una gran brecha entre los que tienen acceso a la información y los que no lo tienen.
Open the folder, library, or drive that you want to search.
Abra la carpeta, la biblioteca o la unidad en la que desee buscar.
If you've downloaded Windows7 installation files onto a USB flash drive, insert the drive into your computer.
Si compró y descargó Windows7 en línea, abra el archivo de instalación.
will need to unlock the drive and then retry the backup.
Debe desbloquear la unidad y volver a intentar hacer la copia de seguridad.
Custom, without reformatting your drive or partition
Personalizada, sin volver a formatear la unidad o partición
Custom, and you reformatted your drive or partition
Personalizada, y volvió a formatear la unidad o partición
We should not be guided by a fear of driving Turkey away in this.
No hemos de dejarnos guiar por el temor de que Turquía se aleje.
We cannot be driven by emotion; otherwise our credibility as legislators will be severely undermined.
No nos podemos guiar por las emociones; de otra forma nuestra credibilidad como legisladores quedará gravemente socavada.
The energy area is driven by demand, supply and environmental impact.
El sector energético se guía por la demanda, por la oferta y el impacto medioambiental.
It is also important to give these signals, because otherwise the opposition feels isolated and loses all its drive.
También es importante mandar estas señales pues, de lo contrario, la oposición se sentirá sola y perderá todas sus fuerzas.
One of the new phenomena on European roads is people texting while driving.
En Europa, se da la circunstancia de que muchos conductores se dedican a mandar mensajes mientras conducen.
If we do not want to drive European citizens completely to despair, it seems to me that this European Council could send out two messages.
Si no queremos sacar completamente de quicio a los ciudadanos, me parece que este Consejo Europeo podría mandar dos mensajes.
These are the things which should be driving the last few days of the IGC, to make these things stronger, to make the message clear to our people.
Éstas son las cosas que deberían guiar los últimos días de la CIG para fortalecer las cosas y para lanzar un mensaje claro a nuestra sociedad.
The Pact has helped us to re-establish financial stability in Europe and enabled us to cooperate rather than to drive our currencies against each other.
El Pacto nos ha ayudado a restablecer la estabilidad financiera en Europa y nos ha permitido cooperar en lugar de lanzar nuestras monedas una contra otra.
I heard today that there was another attack this morning in the north of Chechnya, when a suicide squad drove a truck into a government building.
Acabo de enterarme que esta mañana se ha cometido un nuevo atentado en el norte de Chechenia: un comando suicida al volante de un camión se ha lanzado contra un edificio gubernamental.
to drive[drove · driven] {intransitive verb}
Peace, stability and new governments in Tunisia as well as in Egypt are the driving forces behind a storm that is whipping up the Mediterranean.
La paz, la estabilidad y los nuevos Gobiernos de Túnez y Egipto son las fuerzas impulsoras de la tormenta que azota el Mediterráneo.
In Windows Explorer, click the disc burner drive, and then click Close session on the toolbar.
En el Explorador de Windows, haga clic en la unidad de grabación de discos y, a continuación, haga clic en Cerrar sesión en la barra de herramientas.
If changes to the document have not yet been saved on the hard drive, a (*) is displayed in this field on the status bar.
Si no ha guardado aún las modificaciones realizadas en el documento, la barra de estado muestra un asterisco (*) en este campo.
To get to Office Web Apps, sign in to WindowsLive, and point to SkyDrive on the navigation bar at the top.
Para obtener acceso a Office Web Apps, inicia sesión en WindowsLive y elige SkyDrive en la barra de navegación situada en la parte superior.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "drove":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "drove" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
What drove both men was their experience and their abhorrence of war.
Lo que motivó a estos dos hombres fue su experiencia y su aversión a la guerra.
The Spaniards drove us hard - but they are allowed to do that and it is good that they did.
Los españoles nos han motivado, lo que saben hacer y es bueno que así sea.
Mr President, I recently drove over one of the two bridges between Istanbul and Üsküdar.
Señor Presidente, hace poco pasé en coche sobre los dos puentes que unen Estambul y Üsküdar.
It is the principle behind this that drove our voting decision.
Es el principio en que se fundamente lo que ha determinado nuestro voto.
Then the ECJ drove a horse and cart through minimum-wage policies.
Luego el TJCE se saltó todas las políticas sobre el salario mínimo.
as we drove away, the mountains receded into the distance
a medida que nos alejábamos, las montañas se iban perdiendo en la distancia
Rath drove the anxious citizen to action with false arguments, no less.
Rath ha instado a los ciudadanos preocupados para que actuaran convenciéndoles con argumentos falsos.
We drove along and I said I saw many villages but I would choose that one.
Seguíamos avanzando y yo le dije que veía muchos pueblos pero que me quedaba con uno, y le señalé hacia un pueblo.
· What drove their decision to upgrade to Pro Tools|HDX
· What drove their decision to upgrade to Pro Tools|HDX
he drove himself unsparingly in his search for the truth
se volcó en cuerpo y alma a la búsqueda de la verdad
the cavalry drove a passage through the enemy ranks
la caballería abrió una brecha entre las filas enemigas
reading those books finally drove him out of his mind
esas lecturas terminaron trastornándole la mente
It was market forces in the world that drove market price up and that is exactly what happened.
Fueron las fuerzas del mercado mundial las que hicieron subir el precio de mercado, porque eso es exactamente lo que ha sucedido.
Mr President, just a few weeks ago a bus in Nepal drove into an anti-tank mine that had been put on the road by rebels.
Valoro la animada y profunda discusión que hemos tenido en el escaso tiempo con el que hemos contado hoy.
they drove the enemy back across the river
hicieron retroceder al enemigo al otro lado del río
they drove away in a cloud of dust
su coche se alejó en medio de una nube de polvo
Dave drove me back with a broken femur and we talked all the way from Northern California to L.A.
El tiempo se paso volando que ni siquiera me acorde que estaba con dolor.
he drove the vehicle at excessive speed
imprimió excesiva velocidad al vehículo
around and around they drove
estuvieron dando vueltas y vueltas con el coche
the smoke drove them out of the house
el humo los obligó a salir de la casa