Translator


"adentrarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"adentrarse" in English
adentrarse{reflexive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Pero si usted quiere adentrarse en el campo de la filosofía, ¡adelante!
However, if you wish to enter into the realms of philosophy, go ahead!
Observo que el señor Allister prefiere no adentrarse por esa senda.
I note that Mr Allister prefers not to go down that route.
Pero si usted quiere adentrarse en el campo de la filosofía,¡adelante!
However, if you wish to enter into the realms of philosophy, go ahead!
Pero si usted quiere adentrarse en el campo de la filosofía, ¡adelante!
However, if you wish to enter into the realms of philosophy, go ahead!
Pero si usted quiere adentrarse en el campo de la filosofía,¡adelante!
However, if you wish to enter into the realms of philosophy, go ahead!
Observo que el señor Allister prefiere no adentrarse por esa senda.
I note that Mr Allister prefers not to go down that route.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "adentrarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero si usted quiere adentrarse en el campo de la filosofía, ¡adelante!
However, if you wish to enter into the realms of philosophy, go ahead!
Pero si usted quiere adentrarse en el campo de la filosofía,¡adelante!
However, if you wish to enter into the realms of philosophy, go ahead!
Observo que el señor Allister prefiere no adentrarse por esa senda.
I note that Mr Allister prefers not to go down that route.
Por mi parte, sólo puedo advertir de los riesgos que supondría adentrarse por ese camino.
I can only warn against pursuing that approach.
intentar adentrarse en las profundidades de la mente humana
to try to penetrate the recesses of the human mind
adentrarse considerablemente en territorio enemigo
to penetrate deep behind enemy lines
Personalmente creo que ya es hora de adentrarse en nuevos territorios, por ejemplo en el ámbito de las elecciones europeas.
I personally believe it is high time to venture into new territory, for example in the domain of European elections.
Por tanto, no es momento de adentrarse en ese tema pero diría que nos enfrentamos a un reto real en este sentido.
This is therefore not the time to enter into a full discussion on that issue. But I would say that we are facing a real challenge here.
Nuestros modernos barcos vacían a gran velocidad las aguas y obligan a los pequeños barcos a adentrarse cada vez más en el mar.
Our modern boots fish the waters dry in record time and force the smaller local boots ever farther out to sea to find fish.
(NL) El informe del ejercicio 2008 da, una vez más, motivos para adentrarse en el análisis y en la acción, incluso en la parte del Parlamento Europeo.
(NL) The 2008 report once again gives cause for penetrating analysis and action, including on the part of the European Parliament.
Señor Presidente, el ponente ha tenido el coraje necesario para huir de simplificaciones y adentrarse en el tema de modo serio y ponderado.
Mr President, the rapporteur has had sufficient courage to avoid simplifications and to deal thoroughly with the issue in a serious and balanced way.
Simples infracciones, como adentrarse en aguas lusas, han sido contestadas, recientemente, en dos ocasiones, con ametrallamientos que, gracias a la Providencia, no han provocado víctimas.
Simple violations, such as entering Portuguese waters, have recently, on two occasions, been responded to with machine-guns which, thanks to Providence, have not injured anybody.
Es precisamente la Unión Europea, que posee la mayor experiencia de colaboración y de adentrarse en territorios no explorados, la que debe desempeñar un papel fundamental en esta región.
It is precisely the European Union, which has the greatest experience of how to work together and really go into unchartered territory, which should play a very important role in this region.