Translator


"drawn" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
drawn{adjective}
Because they make it possible to ensure medium-term growth, which will be drawn along by demand and supported by investment.
Porque garantizan un crecimiento a medio plazo, que se verá arrastrado por la demanda y sostenido por la inversión.
It is very easy to get drawn into a war, but it becomes almost impossible to avoid the next logical step, military intervention, once the atmosphere escalates.
Es muy fácil ser arrastrado hacia una guerra, pero resulta casi imposible salirse de la lógica de la intervención militar cuando se produce una escalada en el ambiente.
Ladies and gentlemen, a banking crisis for which we were not responsible has drawn us into a harsh recession, which we are struggling to emerge from more than other continents.
Señorías, una crisis bancaria de la que no fuimos responsables nos ha arrastrado a una recesión dura, de la que estamos luchando por salir más que otros continentes.
drawn(also: gaunt)
demacrado{adj.}
empatado{adj.} [sports]
We have won twelve, drawn four and lost four.
Hemos ganado doce, empatado cuatro y perdido otros cuatro.
to draw a check
girar un cheque
Yet Washington has failed to draw the appropriate political conclusion from this intellectual U-turn.
Aun así, Washington no ha conseguido llegar a la conclusión política adecuada tras este giro intelectual radical.
I want to draw our attention to this real problem so that we can make a change of course here too.
Yo desearía que dirigiésemos la atención hacia estos problemas reales y que diésemos así un giro también en este aspecto.
they need only to draw to go through
con solo empatar se clasifican
to draw with sb
empatar con algn
We have ended up not with a draw but with a compromise, in which it is clearly the green interests that have won.
No hemos acabado en empate, sino con un compromiso en el que claramente han ganado los intereses de los verdes.
cerrar[cerrando · cerrado] {v.t.} (cortinas)
In that connection, I should like to draw attention to the entire reform of the accounting system.
Esta Cámara asume una parte importante de la responsabilidad al cerrar los ojos y votar a favor de aprobar unas cuentas que no deberían aprobarse.
The Court of Auditors shall draw up an annual report after the close of each financial year.
El Tribunal de Cuentas elaborará un informe anual después del cierre de cada ejercicio.
This is important in order to solve a long, drawn-out conflict with the United States involving the Hushkits Regulation.
Es importante que cerremos el largo conflicto con los Estados Unidos en torno al reglamento sobre 'hushkits?.
echar[echando · echado] {v.t.} (pasar, correr)
Then he drew lots, but was of those rejected.
Y entonces echaron suertes, y él fue quien perdió;
There is really no point in looking back to the past, in this case to the year 1995, unless one draws lessons from it for the future.
Echar un vistazo al pasado, en este caso el año 1995, solamente tiene sentido si se extraen de ello lecciones para el futuro.
I have drawn up a report and invite all my fellow Members to have a look at it on the Internet.
He elaborado un informe e invito a todos mis colegas a que le echen un vistazo en Internet.
hacer[haciendo · hecho] {v.t.} (crear)
I believe it is important to draw the attention of the House to this today.
Creo que es importante hacer una llamada de atención al Pleno acerca de esto.
Perhaps the main value of this review is to draw attention to this issue.
Quizás el valor principal de esta revisión es hacer notar la importancia de este tema.
I also think this is the time to take stock and draw conclusions for the future.
Creo también que es el momento de hacer balance y de extraer conclusiones para el futuro.
llamar[llamando · llamado] {v.t.} (atraer)
I wish to draw the attention of the presidency to the Euratom Treaty.
. – Quiero llamar la atención de la Presidencia sobre el Tratado Euratom.
I want to draw attention to the deteriorating situation in Zimbabwe.
Quisiera llamar la atención sobre la situación en Zimbabwe, que está empeorando.
I wish to draw the attention of the House to the appalling situation in Zimbabwe.
Quiero llamar la atención de la Cámara sobre la atroz situación en Zimbabue.
to draw[drew · drawn] {transitive verb}
We must draw every consequence there is to draw from it.
Hemos de extraer todas las consecuencias que se puedan extraer.
Question: when are you going to draw some conclusions from these numbers?
Pregunta: ¿cuándo piensa extraer algunas conclusiones de estas cifras?
If they are unable to prevent it, we must draw the appropriate conclusions.
Si no pueden impedirlo, debemos extraer las conclusiones apropiadas.
To draw a polygon, drag the pointer to draw a straight line.
Para dibujar un polígono, arrastre el puntero para dibujar una línea recta.
For example, if you want to draw a picture, you need to use a drawing or painting program.
Por ejemplo, si desea dibujar una imagen, debe usar un programa para dibujar o pintar.
For example, if you want to draw a picture, you need to use a drawing or painting program.
Por ejemplo, si desea dibujar una imagen, debe utilizar un programa para dibujar o pintar.
Financial: There is not enough evidence to draw firm conclusions about financial changes.
Financieros: No existe suficiente evidencia para trazar conclusiones firmes sobre los cambios financieros.
Where to draw the lines of the European project?
¿Dónde trazar las líneas del proyecto europeo?
To draw such narrow boundaries between them can only produce problems and difficulties.
Trazar aquí estas estrechas fronteras conducirá tan sólo a que se caven nuevas tumbas y se levanten obstáculos.
Draw the freeform line (Draw Functions floating toolbar).
Dibuje la línea libre a mano alzada (barra desplegable Funciones de dibujo).
Use the Pencil to draw thin, freeform lines or curves.
Utilice el Lápiz para dibujar líneas o curvas finas de forma libre.
I would like to draw your attention to an initiative adopted by the Free State of Bavaria some years ago.
Me gustaría destacar ante sus Señorías una iniciativa adoptada por el Estado Libre de Baviera hace algunos años.
Let us now draw a veil over all that and look to the future.
Corramos un velo sobre todo esto y miremos al futuro.
I do not want to draw a veil over the many problems which exist and which have to be resolved; these have to be addressed as well.
No deseo correr un tupido velo sobre los muchos problemas existentes y aún por resolver, ya que también es necesario abordarlos.
His statement gave me grounds to draw attention to the risks to democracy in the former communist countries.
Su declaración me dio motivos para prestar atención a los riesgos que corre la democracia en los antiguos países comunistas.
You can drag colors directly from the color bar to draw objects.
Desde la barra de colores puede arrastrar directamente colores y llevarlos a los objetos de dibujo.
And the European Parliament must not allow itself to be drawn into taking sides.
El Parlamento Europeo no tiene que dejarse arrastrar por declaraciones unilaterales.
You can adjust the draw options and scoring system, or set other game options.
Puede ajustar las opciones de arrastrar y el sistema de puntuación, o configurar otras opciones del juego.
sacar {vb}
It will then be possible to draw the necessary conclusions for the EU.
Después será posible sacar las conclusiones necesarias para la UE.
I would like to give a few examples and then draw some general conclusions.
Quisiera poner algunos ejemplos para luego sacar conclusiones generales.
Today, there are three political conclusions we can draw from the Albanian crisis.
Hoy podemos sacar tres conclusiones políticas de la crisis albanesa.
she shot him before he could draw his gun from the holster
le disparó sin darle tiempo a desenfundar
Always quick on the draw, the United States immediately drew up retaliatory trade measures against Union countries.
Siempre listos a desenfundar los primeros, los Estados Unidos inmediatamente introdujeron medidas de represalias comerciales contra los países de la Unión.
At midday - of course - they drew their guns, but, just as they were about to fire, the scene was interrupted by someone telling Mr Maaten to take his cigarette out of his mouth before firing.
Hacia mediodía, desenfundan sus pistolas pero, justo antes del tiroteo, se corta la escena y alguien le dice al Sr. Maaten: "Antes de disparar, sácate el cigarrillo de la boca."
to draw one's sword
desenvainar la espada
sacar {vb}
It will then be possible to draw the necessary conclusions for the EU.
Después será posible sacar las conclusiones necesarias para la UE.
I would like to give a few examples and then draw some general conclusions.
Quisiera poner algunos ejemplos para luego sacar conclusiones generales.
Today, there are three political conclusions we can draw from the Albanian crisis.
Hoy podemos sacar tres conclusiones políticas de la crisis albanesa.
sacar {vb}
It will then be possible to draw the necessary conclusions for the EU.
Después será posible sacar las conclusiones necesarias para la UE.
I would like to give a few examples and then draw some general conclusions.
Quisiera poner algunos ejemplos para luego sacar conclusiones generales.
Today, there are three political conclusions we can draw from the Albanian crisis.
Hoy podemos sacar tres conclusiones políticas de la crisis albanesa.
There were no numerical data to draw conclusions on the effects of the intervention.
No hubo datos numéricos para establecer conclusiones sobre los efectos de la intervención.
We also have to draw a clear distinction between pollutants and indicators.
También tenemos que establecer una clara distinción entre contaminantes e indicadores.
draw up statutes for the catechumenate, on the basis of the Ordo
establecer estatutos para organizar el catecumenado sobre la base del Ordo
- (PL) Mr President, I would like to draw your attention to three issues in this debate.
(PL) Señor Presidente, me gustaría atraer su atención sobre tres asuntos en este debate.
Certain countries are aiming to draw African countries into their sphere of influence.
Algunos países están intentando atraer a los países africanos a sus respectivas áreas de influencia.
Another point to which I wish to draw your attention is improved transparency.
Otro punto sobre el que me gustaría atraer su atención es la mejora de la transparencia.
There was insufficient evidence from other comparisons to draw definite conclusions.
No había pruebas suficientes de otras comparaciones para obtener conclusiones definitivas.
The faithful must participate in it if they are to draw fruit from it.
Los fieles deben ser preparados para obtener fruto de ella.
I believe that that is the most important conclusion we can draw so far.
Yo creo que esta es la conclusión más importante que podemos obtener hasta este momento.
One year is really too short a time to manage to draw up a coherent report.
El plazo de un año es realmente demasiado breve para conseguir hacer un informe coherente.
They all worked very hard through difficult and drawn-out negotiations to achieve this agreement.
Todos se han esforzado mucho en negociaciones difíciles y prolongadas para conseguir este acuerdo.
I would urge you to take this factor into consideration, and to help ensure that a separate programme is drawn up.
Le pido que tenga en cuenta este factor y ayude a conseguir que exista un programa diferenciado.
Finally, I would like to draw your attention to a situation that is causing alarm in the sector.
Para finalizar, quiero llamar su atención sobre un hecho que está provocando alarma en el sector.
You need to draw a graph showing how CO2 perhaps causes warming.
Es necesario dibujar un gráfico en el que se muestre como, quizás, el CO2, provoca el calentamiento.
Not enough time has passed to permit us to draw conclusions that would result in a change in the law.
Fontaine ha resaltado- es que todavía es pronto: ha pasado poco tiempo para sacar conclusiones que nos lleven a provocar una reforma de la ley.
and Holy Spirit—that we may draw from that source the strength to build
encontrar la fuerza de suscitar esta misma comunión entre las personas y entre
I would like to urge the Commission to draw inspiration from this decision.
Quisiera instar a la comisión a suscitar la inspiración a partir de esta decisión.
I would also like to draw attention to a number of issues which still, at first reading, give rise to serious concerns for the Commission.
También me gustaría llamar la atención sobre algunos asuntos que todavía, en primera lectura, suscitan serias preocupaciones para la Comisión.
Nevertheless it incorporates the orientations of the European Council at Cardiff and it draws from the assessment of the 1998 joint employment report and the employment rates report for 1998.
No obstante, incluye las orientaciones del Consejo Europeo de Cardiff y arranca de la evaluación del informe conjunto sobre el empleo de 1998 y el informe sobre las tasas de empleo de ese mismo año.
For example, if you want to draw a picture, you need to use a drawing or painting program.
Por ejemplo, si desea dibujar una imagen, debe usar un programa para dibujar o pintar.
For example, if you want to draw a picture, you need to use a drawing or painting program.
Por ejemplo, si desea dibujar una imagen, debe utilizar un programa para dibujar o pintar.
To paint, drag the pointer across the drawing area.
Para pintar, arrastre el puntero por el área de dibujo.
I would also like to ask when we will have the security of always being able to draw our pensions?
Asimismo quisiera preguntar¿cuándo tendremos la seguridad de poder cobrar siempre nuestras pensiones?
I would also like to ask when we will have the security of always being able to draw our pensions?
Asimismo quisiera preguntar ¿cuándo tendremos la seguridad de poder cobrar siempre nuestras pensiones?
This has made it increasingly difficult to identify sufficient margins from which to draw contributions.
Como consecuencia, cada vez es más difícil establecer márgenes suficientes de los que cobrar las contribuciones.
percibir[percibiendo · percibido] {vb} [fin.] [form.]
In some EU countries, you will have to wait longer to start drawing your pension than in others.
En algunos países de la UE tendrás que esperar más que en otros para empezar a percibir tu pensión.
The Executive is having problems finding the matching funds, and will not be able to draw the 37.5% that is available from the European Union.
El Ejecutivo está teniendo problemas para encontrar los fondos necesarios y no podrá percibir el 37,5 % disponible de la Unión Europea.
This can be done in various ways, but we must also admit that we can no longer rely on drawing a pension soon after we reach the age of 60.
Esto se puede hacer de varias maneras, pero también debemos reconocer que no podemos seguir confiando en percibir una pensión poco después de alcanzar la edad de 60 años.
sacar {vb} [games]
It will then be possible to draw the necessary conclusions for the EU.
Después será posible sacar las conclusiones necesarias para la UE.
I would like to give a few examples and then draw some general conclusions.
Quisiera poner algunos ejemplos para luego sacar conclusiones generales.
Today, there are three political conclusions we can draw from the Albanian crisis.
Hoy podemos sacar tres conclusiones políticas de la crisis albanesa.
robar[robando · robado] {vb} [games]
If you run out of moves, you'll have to draw more cards by clicking the deck in the upper-left corner.
Si no puede hacer más movimientos, deberá robar más cartas haciendo clic en la baraja de la esquina superior izquierda.
To build these stacks, you'll draw from seven columns of cards that you build in descending order, alternating red and black.
Para crear estas pilas, robará de las siete columnas de cartas que cree en orden descendente, alternando palos rojos y negros.
And he began (searching) their sacks before the sacks of his brother; then he drew it forth from his brother's sack.
[Tan pronto como la copa fue descubierta en la alforja de Benjamín, los hermanos] exclamaron: “¡Si ha robado --ya antes un hermano suyo solía robar!
to draw[drew · drawn] {intransitive verb}
To limit the angle to 45 degrees, hold down the Shift key while you draw.
Para que los ángulos formen 45 grados, mantenga pulsada la tecla Mayús mientras tira.
Drag the floating toolbar away from the Main toolbar into an empty drawing or presentation document.
Tire de la barra y suéltela en un documento vacío de dibujo o presentación.
Click at the beginning of the line and draw the area you want to define while holding down the mouse button.
Pulse una vez en el lugar donde desee crear el primer punto del polígono y tire con el botón del ratón pulsado para crear el área que desee definir.
hacer tablas {vb} [games]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "drawn":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "drawn" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Since Forest Focus was drawn up, there have been more fires covering larger areas.
Desde que se elaboró el Forest Focus ha habido más incendios y en más superficie.
I would like to congratulate the Commission on the programme that it has drawn up.
Quiero felicitarla por el tipo de programa que se ha elaborado en esta ocasión.
Nor should we forget that these conventions were drawn up in 1961, 1971 and 1988.
Tampoco debemos olvidar que estas convenciones se elaboraron en 1961, 1971 y 1988.
The distinction between internal and national tourism is drawn in the report.
La distinción entre el turismo interior y nacional queda reflejada en el informe.
Mr President, I wish to express my agreement with the report drawn up by Mr Turco.
Señor Presidente, quisiera manifestar mi acuerdo con el informe del Sr. Turco.
I would like to speak more about the report drawn up by my colleague, Mr Van Velzen.
Quisiera hablar más sobre el informe redactado por mi colega, el Sr. Van Velzen.
The Commission has drawn up some good documents and some reasonable proposals.
La Comisión ha elaborado unos textos excelentes y unas propuestas razonables.
Parliament has drawn up an extensive list of recommendations for improvements.
El Parlamento ha elaborado una lista exhaustiva de recomendaciones de mejora.
The rest of the recital would remain as it was drawn up in the common position.
El resto del considerando quedaría tal y como estaba redactado en la posición común.
. - It is unfortunate that Europe has drawn few lessons from its past.
por escrito. - Es lamentable que Europa no haya aprendido nada del pasado.
We believe that many of the proposals that you have drawn up are well-informed.
Creemos que muchas de las propuestas que ustedes han elaborado están bien informadas.
It has been drawn up with no regard for the conditions in the Scandinavian countries.
Se ha elaborado sin tener en consideración la situación de los países nórdicos.
We have drawn up a joint resolution which covers the most important points.
Hemos preparado una resolución conjunta que cubre los aspectos más importantes.
It appears that two alternative solutions are being drawn up for this matter.
Aparentemente, para este asunto se han redactado dos soluciones alternativas.
A report was therefore drawn up, and we have already approved it in the Committee.
Por tanto, se ha realizado un informe y ya lo hemos aprobado en la comisión.
Russia's accusations are groundless, and the matter has become too long and drawn-out.
Las acusaciones de Rusia son infundadas, y el asunto se ha alargado demasiado.
We have drawn up documents together in the last 50 years that we can refer to.
En los últimos 50 años hemos elaborado juntos documentos a los que podemos remitirnos.
I have also drawn up a series of recommendations to promote pluralism in Europe.
También he elaborado una serie de recomendaciones para promover el pluralismo en Europa.
It should not be, and a line should be drawn under the arguments of the past year.
No debería serlo y habría que dejar de lado los argumentos del año pasado.
The Commissioner has rightly drawn attention to the problem of air pollution.
El Comisario ha destacado con toda razón el problema de la contaminación atmosférica.