Translator


"to pluck at" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to pluck at" in Spanish

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to pluck at" in Spanish
atpreposition
Atnoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to pluck at" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We must pluck up the courage to tell this friendly neighbouring country as much.
Debemos tener el coraje de decírselo a este país vecino y amigo.
I want to see that we do what is best for East Timor, not just pluck figures out of the air.
Quiero que hagamos lo más idóneo para Timor Oriental y no nos limitemos a lanzar cifras al aire.
Parliament needs to pluck up courage and stand firm if it is serious about protecting fish stocks.
El Parlamento debe reunir valor y mantenerse firme si se toma en serio la protección de las poblaciones de peces.
That means that we cannot just pluck a statement out of thin air and say that we will tighten these up further.
Eso significa que no podemos exigir al buen tuntún que se establezcan unos valores límite más estrictos.
you'll have to pluck up courage to tell him
tendrás que juntar fuerzas para decírselo
he had to pluck up courage and tell her
tuvo que armarse de valor y decírselo
to pluck sb from the jaws of death
arrancar a algn de las garras de la muerte
It has taken more than 100 years for us to pluck up the courage here and give the railways another chance.
Han transcurrido más de 100 años antes de que hoy y aquí demos un impulso más para conceder todavía, o de nuevo, una oportunidad al ferrocarril.
just pluck up your courage and tell him
échale valor y díselo
to pluck one's eyebrows
depilarse las cejas
to pluck at a guitar
puntear la guitarra
to pluck the guitar
puntear la guitarra
to pluck up courage
armarse de valor
Instead of closing ranks, you would have done better to pluck up courage and at last accept your political responsibility in this dispute.
En vez de coaligarse codo con codo, deberían haberse armado ustedes de coraje y haber asumido, de una vez por todas, su responsabilidad política en este conflicto.
If I do not respond, it is not because she has failed to pluck my heartstrings - she did that a very long time ago - but simply because of the shortage of time.
Si no respondo, no es porque no me haya alcanzado en lo más profundo de mi corazón -hace mucho tiempo que ya lo consiguió- sino sencillamente por no tener suficiente tiempo.
I hope the SFOR stabilisation force will pluck up the same courage to arrest Karadzic, for now that Belgrade has been able to take this step, we cannot afford to lag behind in Bosnia.
Deseo que la SFOR muestre el mismo valor en la detención de Karadzic, ya que, tras el paso dado por Belgrado, de ninguna manera podemos quedarnos atrás en Bosnia.
I am eager to see whether the Council will pluck up the same courage as the Commission and Parliament next year to take active measures to prevent environmental pollution at sea.
Estoy ansioso por ver si el Consejo se armará de tanto valor como la Comisión y el Parlamento el año próximo, para tomar medidas activas para prevenir la contaminación medioambiental en el mar.