Translator


"to do up" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to do up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is a fact that, as a result, funds do not end up where they are most needed.
Es cierto que, en consecuencia, los fondos no van a parar a donde más se necesitan.
We shall do so by coming up with our own interpretation of the articles of the WTO.
Lo haremos ofreciendo nuestra propia interpretación de los artículos de la OMC.
This murder allegation is based on court documents which do not stand up.
Esta suposición de asesinato se basa en escritos procesales que no se sostienen.
We agree that we do not want to give up, we do not want to grub up 400 000 hectares.
Estamos de acuerdo en que no queremos ceder, no queremos arrancar 400 000 hectáreas.
Here too we must take care we do not come up against new problems in the autumn.
Debemos prestar atención para que en otoño no tengamos nuevos problemas.
I have counted the votes against, and 328 votes do not add up to a qualified majority.
He contado los votos en contra, y 328 votos no constituyen una mayoría cualificada.
After all, if we speak our minds, then we will also need to do the follow-up.
A fin de cuentas, si nos manifestamos, tendremos también que ocuparnos del seguimiento.
Reasonable people must stand up and do something about what is going on.
Personas razonables tienen que intervenir y hacer algo ante lo que está sucediendo.
It is crucial that we do not end up with a series of stand-alone adaptation projects.
Es fundamental que no acabemos con una serie de proyectos de adaptación independientes.
I agree, Mr Jarzembowski, dazzling new ideas do not come up every year.
Bien, señor Jarzembowski, no todos los años se produce una nueva idea deslumbrante.
Yes, Commissioner, I know the Council is not here, but I do not give up on one Council.
Sí, Comisaria, ya sé que el Consejo no está aquí, pero yo no me rindo por un Consejo.
It is no good just saying we regret that they do not live up to EU criteria.
No basta con decir que lamentamos que no cumplan los criterios de la UE.
As these examples show, the claims which have been made simply do not live up to reality.
Estos ejemplos muestran que las exigencias planteadas no coinciden con la realidad.
So to sum up, I do not expect any easy discussions with the Council over the future.
En resumen, no espero que las conversaciones con el Consejo sobre el futuro sean fáciles.
Perhaps the powers-that-be will eventually wake up and do more here.
Quizás los señores se despierten en algún momento y hagan algo más al respecto.
It is not a matter of them being given a higher value, but they do live higher up.
No es cuestión de que valgan más, sino de mejorar su calidad de vida.
Another thing I particularly want to do is to take up MrProdi’s idea.
Otra cosa que me gustaría especialmente es adoptar la idea del señor Prodi.
If my group were to agree to this, we would be acting as if we had some catching up to do.
Si mi Grupo aceptara este sistema, actuaríamos como si tuviéramos que ponernos al día.
Russia still has a lot of catching up to do in terms of its economy.
Rusia va a tener que esforzarse mucho para ponerse a la altura en materia económica.
It is therefore necessary that the Commission should now do some tightening up.
Por ello es necesario que ahora la Comisión haga ésta más eficaz.