Translator


"frío" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
frío{masculine}
cold{noun}
Carecen de comida, medicinas y de protección contra el frío.
They are without food, medicines and protection from the cold.
Venimos del frío de Yalta, pero el clima en Europa se está volviendo gélido y egoísta.
We are coming from the cold of Yalta, but the climate in Europe is becoming chilly and egoistic.
Por último, en la actualidad los ciudadanos se enfrentan al frío.
Finally, citizens are today facing the cold.
frío(also: frescor)
cool{noun}
Añadir la gelatina previamente reblandecida en agua fría y montar dejando entibiar la mezcla.
Soften the isinglass in cold water, add to the mixture, beat and allow to cool.
Y es que, en estos momentos emocionales, necesitamos mantener la cabeza fría y manejar información clara.
Because in these emotional times, we need some cool heads and clear information.
La conferencia apenas acaba de terminar y aún estamos considerando nuestros siguientes movimientos con la cabeza fría.
The dust is still settling and we are still evaluating our next moves with a cool head.
chill{noun}
En efecto, existe preocupación en algunos países y en algunos círculos porque el viento de la competencia mundial pueda ser un viento frío para algunos.
There is indeed unease in certain countries and certain quarters that the wind of global competition can be a chill wind for some.
sírvase bien frío
serve chilled
sírvase frío
serve chilled
chilliness{noun} (of weather)
coldness{noun} (temperature)
Necesitamos un sistema que les permita proporcionar calor y frío, etc., y que aún así puedan obtener beneficios.
We must have a system that allows them to provide the warmth and the coldness, etc., and still make a profit.
frío{adjective masculine}
cold{adj.}
En las noticias se dijo que se murieron de frío, pero en realidad se murieron de pobreza.
The news programmes reported that they died of cold. In fact, they died of poverty.
La compañía de almacenamiento en frío, una empresa de renombre internacional, retraso sus pagos.
The cold storage company, an internationally renowned business, delayed its payment.
Señora Presidenta, hemos sobrevivido a la ola de frío en esta Cámara.
Madam President, we have survived the cold snap here, in this Chamber.
nippy{adj.}
hace frío
it's nippy
chill{adj.}
En efecto, existe preocupación en algunos países y en algunos círculos porque el viento de la competencia mundial pueda ser un viento frío para algunos.
There is indeed unease in certain countries and certain quarters that the wind of global competition can be a chill wind for some.
sírvase bien frío
serve chilled
sírvase frío
serve chilled
cool{adj.} [coll.]
Necesitábamos realizar una reflexión fría y sosegada sobre este asunto.
We needed cool, calm reflection on this.
Creo que nuestras acciones se deben guiar ahora por dos cosas: la compasión y una mente fría.
Sympathy and a cool head are, I believe, the two things which should guide our actions now.
Sí, tenemos que mantener la cabeza fría, señor Schulz, pero también tenemos que elegir de qué lado estamos.
Yes, we need to keep a cool head, Mr Schulz, but we also need to choose which side we are on.
frío{adjective}
frío(also: glacial)
chilling{adj.} (look)
No obstante, también se ha podido sentir un aire bastante frío procedente de extremistas nacionalistas y fuerzas xenófobas que, lamentablemente, existen en toda Europa.
However, we have also felt a rather chilling wind from nationalistic extremists and xenophobic forces that, unfortunately, exist throughout Europe.
Una enmienda pide también que no se utilicen fungicidas para la conservación de la fruta destinada a la fabricación de zumos, sino que se autorice únicamente una conservación mediante frío.
An amendment also asks for fungicides not to be used to preserve fruits to be used to make juices, but for only preservation by chilling to be permitted.
chilly{adj.} (room, weather)
Venimos del frío de Yalta, pero el clima en Europa se está volviendo gélido y egoísta.
We are coming from the cold of Yalta, but the climate in Europe is becoming chilly and egoistic.
tengo frío
I feel chilly
Añadiría también que en este Parlamento algo frío, podemos soñar con visitar antes o después esos maravillosos países, como las Seychelles y las Bahamas...
I would also add that, in this slightly chilly Parliament, we can dream of sooner or later visiting all of these marvellous countries, such as the Seychelles and the Bahamas...
chilly{adj.} (greeting, welcome)
Venimos del frío de Yalta, pero el clima en Europa se está volviendo gélido y egoísta.
We are coming from the cold of Yalta, but the climate in Europe is becoming chilly and egoistic.
tengo frío
I feel chilly
Añadiría también que en este Parlamento algo frío, podemos soñar con visitar antes o después esos maravillosos países, como las Seychelles y las Bahamas...
I would also add that, in this slightly chilly Parliament, we can dream of sooner or later visiting all of these marvellous countries, such as the Seychelles and the Bahamas...
clinical{adj.} (cool, unemotional)
distant{adj.} (aloof)
estuvo frío y distante conmigo
he was cold and distant towards me
Quisiéramos tenerles como huéspedes en nuestro lejano y frío país, que, sin embargo, en estos casos, se caracteriza por la calidez y la fraternidad; se los aseguro.
We will also be happy to receive you as guests in our somewhat cold and distant country, a country which, however, will be full of warmth and fellowship on such occasions.
frío(also: glacial)
frigid{adj.} (unfriendly)
frosty{adj.} (unfriendly, cool)
frío(also: fresco)
parky{adj.} [Brit.] [coll.]
stony{adj.} (grim, unresponsive)
La respuesta de la Comisión a esta situación, no obstante, ha sido fría y de carácter ideológico.
The Commission response to this, however, has been stony-faced and ideological.
unemotional{adj.} (showing no emotion)
unwelcoming{adj.} (person)
to fry[fried · fried] {v.t.} [gastro.]
Freír las bolitas de queso en abundante aceite de cacahuete a unos 170 °C, colarlas, retirar el exceso de aceite con papel absorbente y sazonar a gusto.
Fry the pieces of cheese in plenty groundnut oil at about 170°C, drain, dry with absorbent paper and add salt to taste.
bistec delgado para freír vuelta y vuelta
flash-fry steak
¿Sabe la Comisión si el Comisario encargado de la pesca el Sr. Fischler sabe qué es el "pescaíto frito"?
Does the Commission know whether Fisheries Commissioner Franz Fischler knows what 'pescaíto frito' (fried fish typical of Andalucia) is?
to blow … away {vb} [slg.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "frío" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es muy sencillo: este invierno los serbios no pueden morirse de frío o de hambre.
To put it simply: the people of Serbia ought neither to freeze nor to go hungry this winter.
Los empleados que se hallan en la entrada de las visitas en el Edificio LOW tiritan de frío.
Again, these injuries are preventable through better training and safer work practices.
En cualquier caso, los ciudadanos de Europa que sufren el frío entienden lo que debe hacerse.
In any case, Europe's freezing citizens understand what needs to be done.
así como en verano el clima es agradable, en invierno te mueres de frío
the weather's very pleasant in summer but, by the same token, in winter you freeze to death
yo frío la cebolla y luego el pimiento — pues yo lo hago al revés
I fry the onion first and then the peppers — I do it the other way around
Tenemos que demostrar nuestra solidaridad con quienes están luchando por la democracia bajo el frío.
Let us hope that it will not be long before we meet in a united Europe.
Señorías, un presupuesto es siempre más que un frío cálculo de cifras.
A budget is always more than a mere juggling with figures.
Millones de personas pasan frío y se están cerrando fábricas.
Millions of people are freezing and factories are being shut.
le entra un sudor frío con la sola mención de la palabra
he comes out in a cold sweat at the mere mention of the word
El transporte en frío y los vehículos dotados de sistemas de refrigeración son una realidad hoy por hoy, en 1997.
Refrigerated transport and refrigerated lorries exist today in 1997.
¿Un frío ejercicio contable o un acto político clave?
Is it a dull accounting exercise or a key political act?
Abogo por una solución muy distinta a la de un saneamiento frío o a la de la concesión de ayudas.
I would argue for a completely different solution from either ruthless rationalisation or the granting of subsidies.
Entiendo las condiciones que imperan en el Báltico y las condiciones de frío extremo a las que se ha referido.
I understand the conditions that prevail in the Baltic Sea and the freezing conditions she referred to.
Y esto tiene que ver con las condiciones básicas naturales, porque el clima es más frío.
In these countries, we have a long tradition of looking after our forests in an economically and ecologically sustainable way.
a primeras horas de la mañana el frío aprieta
in the early hours of the morning you really feel the cold
esta peculiaridad física los protege del frío
this peculiar physical feature protects them from the cold
si llevas los pies abrigados no sientes el frío
if you keep your feet warm, you don't feel the cold
es una barbaridad salir así con el frío que hace
it's madness to go out like that when it's so cold
corrían alrededor del patio para combatir el frío
they were running around the patio to keep warm
Es un problema político porque la gente está pasando frío, así que es una situación complicada desde el punto de vista político.
It is a political problem because people are freezing so it is a politically difficult situation.