Translator


"to deepen" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
All that violence does is deepen the divisions and make the problem much more difficult to resolve.
Lo único que consigue la violencia es ahondar en las divisiones y hacer que el problema sea mucho más difícil de resolver.
The conference was a great success, which enabled the European Parliament to deepen and to strengthen its relationship with the Arctic nations.
La conferencia fue un gran éxito que permitió al Parlamento Europeo ahondar y reforzar su relación con las naciones árticas.
The Partnership for Modernisation should be deepened and made more focused, but mere political dialogue between diplomats is simply not enough.
Debemos centrarnos y ahondar en la Asociación para la Modernización. El diálogo entre los diplomáticos no es suficiente.
religious and catechetical formation which will help them deepen their faith
religiosa y catequística que les ayudará a profundizar su fe y descubrir a
The Council wishes to maintain and deepen relations with Albania.
El Consejo desea mantener las relaciones con Albania y profundizar en ellas.
It will also deepen political union and curb warlike nationalism.
También va a profundizar en la unión política y hacer retroceder a los nacionalismos guerreros.
to deepen[deepened · deepened] {transitive verb}
The Council wishes to maintain and deepen relations with Albania.
El Consejo desea mantener las relaciones con Albania y profundizar en ellas.
It will also deepen political union and curb warlike nationalism.
También va a profundizar en la unión política y hacer retroceder a los nacionalismos guerreros.
While we are working to deepen the Union, others are savagely boycotting it.
Mientras trabajamos para profundizar en la dimensión de la Unión, otros la boicotean salvajemente.
All that violence does is deepen the divisions and make the problem much more difficult to resolve.
Lo único que consigue la violencia es ahondar en las divisiones y hacer que el problema sea mucho más difícil de resolver.
The Partnership for Modernisation should be deepened and made more focused, but mere political dialogue between diplomats is simply not enough.
Debemos centrarnos y ahondar en la Asociación para la Modernización. El diálogo entre los diplomáticos no es suficiente.
Colleagues, we know of course that we have to strengthen and deepen economic coordination and convergence inside the eurozone.
Por supuesto, estimados colegas, sabemos que debemos reforzar y ahondar en la coordinación y en la convergencia económicas dentro de la zona del euro.
It will deepen a sense of grievance and create new recruits for terrorist activity.
Aumentará el sentimiento de agravio y proporcionará nuevos reclutas para las actividades terroristas.
Both these presidencies limited their national approach in order to deepen cooperation and coordination in the EU.
Estas dos Presidencias limitaron su enfoque nacional con el fin de aumentar la cooperación y la coordinación en la UE.
It is not yet too late to deepen European unity by ensuring that it has a budget that lives up to its ambitions.
Todavía no es demasiado tarde para aumentar la unidad europea, garantizando que su presupuesto esté a la altura de sus ambiciones.
The EU has on several occasions declared its willingness to develop and deepen relations with its neighbours.
En varias ocasiones la UE ha expresado su voluntad de promover y estrechar las relaciones con sus vecinos.
On the contrary, cooperation needs to be deepened.
Todo lo contrario, es preciso estrechar la cooperación.
I hope we will be able to use that occasion to deepen the relationship with a number of states who will be present at the time.
Confío en que seré capaz de aprovechar esta ocasión para estrechar la relación con varios Estados que estarán presentes en esta ocasión.
Libya has shown its strong will to deepen relations with the European Union.
Libia ha demostrado su voluntad de intensificar las relaciones con la UE.
On the contrary: it could serve to deepen the economic and social problems facing us.
Podría servir para intensificar los problemas económicos y sociales a los que nos enfrentamos.
Why not apply Articles 5 and 121 to deepen fiscal and social policy?
¿Por que no aplicar los artículos 5 y 121 para intensificar la política fiscal y social?
to deepen[deepened · deepened] {intransitive verb}
It will deepen a sense of grievance and create new recruits for terrorist activity.
Aumentará el sentimiento de agravio y proporcionará nuevos reclutas para las actividades terroristas.
Both these presidencies limited their national approach in order to deepen cooperation and coordination in the EU.
Estas dos Presidencias limitaron su enfoque nacional con el fin de aumentar la cooperación y la coordinación en la UE.
It is not yet too late to deepen European unity by ensuring that it has a budget that lives up to its ambitions.
Todavía no es demasiado tarde para aumentar la unidad europea, garantizando que su presupuesto esté a la altura de sus ambiciones.
contemplative women has deepened with the rediscovery of the contemplative
monjas ha crecido paralelamente al descubrimiento de la naturaleza
As we move further into the 21st century, I have no doubt that the Union will continue to develop and to grow, to broaden and to deepen.
A medida que avanzamos en el sigo XXI, no me cabe duda de que la Unión continuará desarrollándose y creciendo, ampliándose y profundizando.
It will deepen a sense of grievance and create new recruits for terrorist activity.
Aumentará el sentimiento de agravio y proporcionará nuevos reclutas para las actividades terroristas.
Both these presidencies limited their national approach in order to deepen cooperation and coordination in the EU.
Estas dos Presidencias limitaron su enfoque nacional con el fin de aumentar la cooperación y la coordinación en la UE.
It is not yet too late to deepen European unity by ensuring that it has a budget that lives up to its ambitions.
Todavía no es demasiado tarde para aumentar la unidad europea, garantizando que su presupuesto esté a la altura de sus ambiciones.
This consensus should be emphasised, deepened and built on rather than being tested to breaking point by assertions about the alleged failure of the embargo.
Esta coincidencia debe acentuarse, profundizarse y ampliarse, y no socavarse con manifestaciones sobre un supuesto fracaso del embargo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to deepen" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is our joint wish to strengthen and deepen the social dimension of Europe.
Es nuestro deseo conjunto fortalecer y potenciar la dimensión social de Europa.
If we love one another, we strive to deepen our communion and make it perfect.
Si nos amamos, es más profunda nuestra comunión, y se orienta hacia la perfección.
deepen its understanding of it with the help of the Holy Spirit, and proclaim it
ella con la asistencia del Espíritu Santo y la proclame a todos los
In this light, the charisms recognized by the Church are ways to deepen
En esta perspectiva, los carismas reconocidos por la Iglesia representan
Furthermore, the problem will only deepen with the cuts imposed on the Community budget.
Además, el problema se agravará con los recortes impuestos sobre el presupuesto comunitario.
in order to "awaken and deepen co-responsibility in the one common mission
desarrollar la corresponsabilidad en la común y única misión
catechesis to deepen this faith, but it is a question of the inculturation
también de la inculturación del mensaje evangélico a
I believe that this would deepen the partnership even further and really help us to make more progress.
Creo que esto haría avanzar la asociación y realmente nos ayudaría a lograr mayores progresos.
In Greek tragedy, actors often deepen their own plight while believing that their actions will help them to escape it.
Al menos en la tragedia griega, el público puede entender lo que está sucediendo.
We also need to continue to deepen the work of coordination.
Tenemos que examinar más a fondo la labor de coordinación.
It is therefore not sufficient to deepen the internal market.
Por lo tanto no basta con ampliar el mercado interior.
It is back to that same old message: Europe must deepen its integration or risk going backwards.
Volvemos al mismo mensaje de siempre: Europa debe mejorar su integración o corre el riesgo de ir hacia atrás.
There are plans to reconstruct the channel at this point, or in other words to widen and deepen it.
En estos momentos existen planes para reconstruir el canal o, en otras palabras, ensancharlo y hacerlo más profundo.
There is always a debate before each and every enlargement about how much the European Union should deepen.
Siempre hay un debate antes de todas y cada una de las ampliaciones sobre cuánto debe profundizarse la Unión Europea.
My answer is 'no': the EU has managed to deepen and to widen in parallel before, and that can be done again.
Mi respuesta es "no": la UE ha conseguido profundizarse y ampliarse en paralelo antes, y esto puede volver a hacerse.
We still do not know if the crisis will act to deepen the differences between different regions of Europe.
Todavía no sabemos si la crisis va a hacer que las diferencias entre las diversas regiones de Europa sean más profundas.
The third point relates to an old discussion, namely whether it is possible both to enlarge and to deepen.
Otros, por su parte, están encantados con esta situación, ya que la política exterior no se incluye entre sus objetivos.
I believe that it would be wiser to develop some sort of special partner status, and deepen the neighbourhood policy.
Creo que sería más inteligente desarrollar un tipo de estatuto asociado especial y ampliar la política de vecindad.
On the contrary, it will only deepen the crisis and add another risk for the future, namely inflation, ladies and gentlemen.
Por el contario, tan solo agravará la crisis y añadirá más riesgos para el futuro, como la inflación, Señorías.
In my opinion, it is possible to enlarge and deepen, which means common foreign policy is a possibility, even after enlargement.
Quiero pensar que, sin duda, esto no significa que Polonia no perteneciera a Europa antes de la ampliación.