Translator


"ahondar en" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ahondar en" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to deepen{v.t.} (knowledge, understanding)
Lo único que consigue la violencia es ahondar en las divisiones y hacer que el problema sea mucho más difícil de resolver.
All that violence does is deepen the divisions and make the problem much more difficult to resolve.
Debemos centrarnos y ahondar en la Asociación para la Modernización. El diálogo entre los diplomáticos no es suficiente.
The Partnership for Modernisation should be deepened and made more focused, but mere political dialogue between diplomats is simply not enough.
Por supuesto, estimados colegas, sabemos que debemos reforzar y ahondar en la coordinación y en la convergencia económicas dentro de la zona del euro.
Colleagues, we know of course that we have to strengthen and deepen economic coordination and convergence inside the eurozone.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "ahondar en" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ahondar en" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Fabra Vallés, ahondar en él.
As for SAB 3, I will leave it to my colleague, Mr Fabra Vallés, to go into more detail.
Me gustaría ahondar un segundo en la opinión expresada por el señor Matsakis.
I would like to dwell for a second on the opinion expressed by Mr Matsakis.
Sin embargo, le pediría, si me lo permite, ahondar en la reflexión que acabo de sugerirle.
However, if you will permit me I would like to ask you think about what I have just said.
Estimo que debemos ahondar más en esta cuestión para proponer a los usuarios una visión más eficaz.
There must be more on this area, I would think, so that users genuinely obtain an effective insight.
Quiero ahondar en lo que creo que es la clave de todo nuestro debate: desbloquear el potencial empresarial.
I want to focus on what I think is the key to what we are talking about: unlocking business potential.
La idea es ahondar en los conocimientos, por medio de la investigación, la difusión y la transferencia de tecnología.
The idea is to further knowledge through research, dissemination and transfer of technologies.
No queremos ahondar en otro tipo de cuestiones.
We do not want to get bogged down in other types of issue.
Ahora se hace necesario ahondar en este logro y completar el ambicioso programa de la puesta en práctica legislativa.
You must build on this achievement now and complete the ambitious programme of implementing legislation.
Lo único que consigue la violencia es ahondar en las divisiones y hacer que el problema sea mucho más difícil de resolver.
All that violence does is deepen the divisions and make the problem much more difficult to resolve.
Tiene usted la palabra, señor Nicolaï, y creo que desea usted ahondar en la respuesta a la pregunta anterior.
You have the floor, Mr Nicolaï, and I believe you wanted to provide a further response to the preceding question.
No voy a ahondar en que comparto las intervenciones que me han precedido; quiero concentrarme en otras cuestiones.
I agree with previous speakers, but I am not going to expand on that; I would like to focus on other issues.
He de recordar que el Libro Verde no se proponía ahondar en asuntos tecnológicos o sectoriales concretos.
I would remind you that it is not the purpose of the Green Paper to undertake an in-depth study of specific technological or sectoral themes.
Señor Presidente, antes que nada me gustaría ahondar en las noticias a las que ya ha hecho referencia la Sra.
Mr President, I should first of all like to pursue in greater depth the news to which Mrs Boogerd-Quaak has already referred.
Debemos centrarnos y ahondar en la Asociación para la Modernización. El diálogo entre los diplomáticos no es suficiente.
The Partnership for Modernisation should be deepened and made more focused, but mere political dialogue between diplomats is simply not enough.
Vamos a disponer de un periodo de propuestas para ahondar en la integración capitalista europea que estamos experimentando ahora mismo.
We are going to have a period of proposals for the deepening of the European capitalist integration that we are experiencing right now.
Por supuesto, estimados colegas, sabemos que debemos reforzar y ahondar en la coordinación y en la convergencia económicas dentro de la zona del euro.
Colleagues, we know of course that we have to strengthen and deepen economic coordination and convergence inside the eurozone.
No quiero ahondar en todas las recomendaciones que contiene el informe, pero permítanme que incida en algunas de ellas que me parecen particularmente importantes.
Financial investments underpin jobs and growth; the value of our savings; our pensions; the cost of our mortgages.
No pretendemos ahondar en las llagas históricas, queremos eliminar las injusticias entre todos, con independencia de quien las haya cometido.
We do not want to rub salt into historical wounds, we want to work together to right wrongs, no matter whose name they were committed in.
Aunque considero que es preciso ahondar más en los acuerdos de pesca con terceros países, no puedo apoyar en esta ocasión las enmiendas 1 y 2.
Although I believe more work needs to be conducted on third-party fish agreements, I cannot on this occasion support Amendments 1 and 2.
Respaldo esta propuesta de resolución porque es necesario ahondar en la lucha contra la discriminación directa e indirecta por razón de género.
I support this motion for a resolution because we need to go further in combating direct and indirect discrimination on the grounds of gender.