Translator


"acentuarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to deepen{v.i.} (crisis)
Esta coincidencia debe acentuarse, profundizarse y ampliarse, y no socavarse con manifestaciones sobre un supuesto fracaso del embargo.
This consensus should be emphasised, deepened and built on rather than being tested to breaking point by assertions about the alleged failure of the embargo.
Debe acentuar su dimensión social, tener un enfoque ecosistémico e integrarse en la política marina.
It must accentuate the social dimension, give priority to the ecosystem and be integrated in the marine policy.
Solo les faltaba este mazazo para acentuar una crisis galopante que amenaza con el cierre de muchas compañías aéreas.
This blow was all that they needed to accentuate a spiralling crisis that is threatening many airlines with closure.
No encontraremos una solución europea si acentuamos los problemas.
We will not find a European solution by accentuating the problems.
Permítanme acentuar que esto no es una campaña para impulsar el« compre europeo».
Let me just stress that it is not a ‘ buy Europe’ campaign.
Permítanme acentuar que esto no es una campaña para impulsar el «compre europeo».
Let me just stress that it is not a ‘buy Europe’ campaign.
En Europa, es habitual acentuar la regionalidad.
Europe is characterized by a stress on regionalization.
Es posible que los caracteres acentuados no se muestren correctamente.
Accented characters may not display correctly.
Por ejemplo, si necesita escribir letras acentuadas en inglés, es posible que sea más fácil usar la distribución del teclado de Estados Unidos (internacional) que la estándar de EE.UU.
For example, if you need to type accented letters in English, it might be easier to use the United States-International keyboard layout instead of the standard U.S. keyboard layout.
Esta contradicción se acentúa por la ausencia de cualquier tipo de iniciativa social a escala europea.
This inconsistency is heightened by the lack of any social initiatives at European level.
La posibilidad de otras crisis energéticas se acentuó cuando se privatizaron las plantas de producción de energía.
The likelihood of other energy crises was heightened when the energy production plants were privatised.
Es el horror, los bombardeos no han acentuado una purificación, la purificación étnica ya existía antes de los bombardeos.
It is an awful situation, and the bombing has not heightened the ethnic cleansing: it was going on before the bombing started.
En este sentido, comprendo y aprecio su deseo de acentuar la formación y la educación y de asegurar la promoción a lo largo de toda su vida.
In this respect, I understand and appreciate the desire to emphasize training and education and to ensure that it is encouraged throughout life.
Estoy muy satisfecho de que en la resolución se acentúe tanto el artículo 5 del Convenio de Lomé.
I am very pleased that Article 5 of the Lomé Convention is emphasized so strongly in the resolution.
La realización de elecciones libres y democráticas podría contribuir a ello de manera importante si -y acentúo el si- se satisfacen también las condiciones básicas necesarias.
The implementation of free and democratic elections could make an important contribution here, if - and I emphasize the word "if' - the basic conditions for those elections can be provided.
to highlight {vb} [IT]
Para conseguirlo, será necesario acentuar la dimensión social.
In order to achieve this it will be necessary to highlight the social dimension.
Desgraciadamente, una reciente decisión de la Mesa acentúa este carácter de lista de paso.
Unfortunately, a recent decision by the Bureau highlights the transit list nature of this list.
Se acentúan todos los rasgos del sistema que puedan inducir a la confusión entre recursos propios y contribuciones nacionales.
All the features of the system which may lead to confusion between own resources and national contributions are highlighted.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acentuarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A raíz de la crisis económica, financiera y social actual, estas diferencias tienden a acentuarse.
On account of the current economic, financial and social crisis, these disparities are tending to increase.
el contorno de los ojos puede acentuarse con delineador azul
eyes can be outlined with blue eyeliner
Esta coincidencia debe acentuarse, profundizarse y ampliarse, y no socavarse con manifestaciones sobre un supuesto fracaso del embargo.
This consensus should be emphasised, deepened and built on rather than being tested to breaking point by assertions about the alleged failure of the embargo.
En efecto, desde hace algunos años, se constata que las disparidades regionales tienen de nuevo tendencia a acentuarse, y principalmente en el ámbito que hoy nos interesa.
Indeed, for a few years now, we have once again been observing a tendency for regional disparities to increase, particularly in the field we are considering today.