Translator


"redouble" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
redoblar {v.t.}
The EU should redouble its efforts to expedite that process in every way possible.
La UE debería redoblar sus esfuerzos para acelerar ese proceso en todos los frentes posibles.
In the light of what has happened, we will have to redouble our efforts in this regard.
A la luz de lo ocurrido, conviene redoblar los esfuerzos en este ámbito.
It is incumbent on the international community to redouble its efforts to find a solution.
Corresponde a la comunidad internacional redoblar sus esfuerzos por encontrar una solución.
We must redouble our efforts; we must put young people at the centre of our European policies.
Tenemos que intensificar nuestros esfuerzos; tenemos que enfocar nuestras políticas hacia los jóvenes.
We must also redouble our energy saving and renewable energy efforts; we should also engage in a debate.
También debemos intensificar nuestras medidas en materia de ahorro de energía y de energías renovables y celebrar un debate.
The current difficulties should encourage us to redouble our efforts to promote cooperation in the Euro-Mediterranean framework.
Las dificultades actuales deben animarnos a intensificar las gestiones para fomentar la cooperación en el marco euromediterráneo.
to redouble[redoubled · redoubled] {intransitive verb}
We need to redouble efforts to improve efficiency and increase conservation of energy in electricity consumption - both in industrial use and domestic consumption.
Necesitamos redoblar los esfuerzos por mejorar la eficiencia y aumentar la conservación de la energía en el consumo eléctrico -tanto el industrial como el doméstico-.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "redouble" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In my opinion, we really do need to redouble our efforts: it is our duty.
Yo creo que tenemos la obligación, debemos doblar realmente nuestros esfuerzos.
directly involved in the difficult Middle East peace process must redouble their
a las partes más directamente comprometidas en el difícil proceso
I believe that, at every level, we must continue our efforts and redouble them if need be.
Las discusiones serán largas y difíciles y se van a barajar muchas cifras y porcentajes.
I believe that, at every level, we must continue our efforts and redouble them if need be.
Pienso que debemos continuar nuestros esfuerzos en todos los ámbitos y redoblarlos si es necesario.
The Union has therefore called on the Security Council to redouble its efforts in the fight against impunity.
La Unión ha pedido al Consejo de Seguridad que duplique sus esfuerzos en la lucha contra la impunidad.
Mr President, after 11 September, we have every reason to redouble our commitment to multilateralism.
Señor Presidente, tras el 11 de septiembre todo nos induce a incrementar nuestro compromiso para construir el multilateralismo.
We must redouble our efforts if we are not to be left by the wayside, because the whole situation changes every day.
Necesitamos trabajar doble si no queremos quedarnos en la cuneta, pues la realidad está en permanente evolución.
If anything, we are going to redouble them.
En todo caso vamos a redoblarlos.
I would therefore ask the Commission to redouble its efforts in favour of Croatia so that it can join the EU in 2009.
Por lo tanto, me gustaría pedir a la Comisión que incrementara sus acciones en favor de Croacia para que pueda unirse a la UE en 2009.
We know that we cannot slacken our efforts, but rather, as Mr Lagendijk has argued, we need to redouble those efforts.
Ahora sabemos que no podemos aflojar en nuestro esfuerzo, sino que más bien, como ha señalado el Sr. Lagendijk, necesitamos redoblarlo.
EU governments must redouble their efforts to ensure that all businesses are fully linked up to the Internet and e-commerce companies must be promoted at every turn.
Para fomentar Internet en las zonas rurales de Europa es muy importante incorporar las políticas sociales en las estrategias comunitarias.
In this context, the European Union must redouble its efforts, enhance the effectiveness of its political role and increase and re-focus the economic resources deployed to achieve these aims.
También ustedes han expuesto y apoyado estos puntos de vista, señor Presidente en ejercicio del Consejo y señor Comisario Michel.
To this end, we must redouble our efforts at both internal and international level, in our quest for a coordinated strategy within a multilateral framework.
A este fin debemos multiplicar nuestros esfuerzos internamente, pero también a escala internacional, persiguiendo una estrategia coordinada en un contexto multilateral.
Unfortunately, this is the exception rather than the rule in Africa, where we must redouble our efforts, but where those efforts must be reciprocated locally.
Existe una oportunidad, en la medida en que el G8 inicia hoy sus deliberaciones en Escocia, de conseguir avanzar realmente con respecto a África y al cambio climático.
This is particularly alarming 60 years after the proclamation of the Universal Declaration of Human Rights, and is a call to us to redouble our efforts.
Es especialmente alarmante tras 60 años de la proclamación de la Declaración Universal de los Derechos Humanos y una prueba más de que tenemos que duplicar nuestros esfuerzos.
To this end, we must redouble our efforts at both internal and international level, in our quest for a coordinated strategy within a multilateral framework.
La ratificación del Protocolo de Kioto por la Federación de Rusia es un éxito sustancial de la estrategia multilateral en materia de medio ambiente que augura un buen futuro.
But this potential will not be developed without strong encouragement from government at all levels, and we must redouble our efforts to take the ideas in this report and build upon them.
Sin embargo, estamos firmemente unidos en torno a los aspectos esenciales de rescatar el Tratado y recomiendo al Parlamento que apruebe la resolución.
If businesses do not noticeably redouble their efforts to promote women, it is inevitable that the way ahead will be via a referral to the European Court of Justice.
Si las empresas no incrementan notablemente sus esfuerzos en aras del fomento de la mujer, el camino hacia la interposición de un recurso ante el Tribunal de Justicia quedará abierto.
I very much agree with Mr Collins that when you run into difficulties, there is little else to do but try to redouble your efforts, and I think we are in fact trying to do so.
Estoy de acuerdo con el Sr. Collins cuando dice que, ante las dificultades, lo único que podemos hacer es duplicar nuestros esfuerzos y me parece que es eso lo que estamos haciendo.
We, therefore, need to make positive statements, redouble our efforts and implement our shipbuilding standards and our intelligent maritime know-how with conviction.
Necesitamos, pues, afirmaciones positivas, esfuerzo generoso y una aplicación convincente de nuestros estándares de construcción naval y de nuestro know-how en materia de navegación inteligente.