Translator


"de supervivencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de supervivencia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
survival{noun} (continued existence)
Si les quitamos su modo de vida, no tendrán posibilidades de supervivencia económica.
If we take away their livelihood, they will have no chance of economic survival.
Procuran garantizar una fase que podemos clasificar de supervivencia.
They are an attempt to provide a period of basic survival.
Lisboa contiene su propia prueba de supervivencia: la ratificación unánime.
Lisbon sets its own test for survival: unanimous ratification.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de supervivencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La supervivencia de multitud de gente se halla en peligro y necesitan ayuda a corto plazo.
Many people's livelihoods are at risk, and they need help in the short term.
Sería un grave error que haría peligrar la propia supervivencia de la Unión.
That would be a serious error, threatening the Union's very existence.
Nuestro trabajo como parlamentarios es garantizar la supervivencia de la democracia.
Our job as parliamentarians is to ensure that democracy can survive.
En Austria e Islandia, la tasa de supervivencia del cáncer de vejiga duplica a la de Polonia.
In Austria and Iceland, the chance of surviving bladder cancer is twice that in Poland.
Pero,¿cómo compatibilizar los métodos agrarios adecuados con la supervivencia de los agricultores en el campo?
But how can you find a good farming practice that enables country-dwellers to survive?
Pero, ¿cómo compatibilizar los métodos agrarios adecuados con la supervivencia de los agricultores en el campo?
But how can you find a good farming practice that enables country-dwellers to survive?
Para muchos pequeños agricultores, el cultivo de la coca y la adormidera constituye el único medio de supervivencia.
Many farmers rely on growing coca and poppy as their only means of existence.
La supervivencia de la mitad de la población dependerá de la ayuda procedente del extranjero, o morirán de hambre.
Half of the population will survive under foreign sustenance or will face starvation.
El cierre de las minas a menudo significa el fin de la fuente principal de supervivencia de una zona determinada.
Mine closures often mean the end of an area's main source of livelihood.
El drama que constituye la trata de mujeres, esa supervivencia de la esclavitud, nos afecta profundamente.
We are profoundly affected by the tragedy of trafficking in women which is a modern form of slavery.
Debemos fijarnos como objetivo la supervivencia de nuestros agricultores en sus explotaciones.
– Mr President, Commissioner, the new sugar regime being outlined will be particularly unfortunate for growers.
El pueblo haitiano que lleva innata la fuerza de la supervivencia, confía mucho en la ayuda de los frailes.
The strength to survive, in fact, is innate in the Haitian people who rely much on the help of the Friars.
Así no se promueve la capacidad de supervivencia y sostenibilidad de la agricultura en los países candidatos.
That is not the way to encourage viability and sustainability of agriculture in the candidate countries.
Los recursos financieros de la Unión Europea no deberían ser necesarios para permitir la supervivencia de este proyecto.
Financial resources from the European Union should not be necessary to enable this project to survive.
Las normas explicadas más arriba también se aplican al cálculo de las pensiones de incapacidad y pensiones de supervivencia.
The rules mentioned above also apply to the calculation of invalidity pensions and survivors' pensions.
Una economía próspera no es una conspiración anglosajona, sino la clave de nuestra supervivencia.
Firstly, the importance of international partnerships and particularly the most successful partnership of them all, the European Union.
En particular, las pensiones de supervivencia deben pagarse con independencia del país de la UE donde viva el viudo o viuda.
In particular, survivors’ pensions have to be paid regardless of where the surviving spouse lives in the EU.
Ustedes fijaron el criterio para la supervivencia de la Constitución: su ratificación por todos los 25 Estados miembros.
I know that you intend to treat the peoples of Europe with contempt by pushing this through without ratification.
El CR para la supervivencia libre de recidiva fue 1,04 (IC del 95%: 0,71 a 1,52) y 0,96 (IC del 95%: 0,81 a 1,14) a los tres y cinco años.
The RR for RFS was 1.04 (95% CI 0.71 to 1.52) and 0.96 (95% CI 0.81 to 1.14) at three and five years.
Las diferentes tasas de supervivencia, por ejemplo, en el caso del cáncer de vejiga, son impresionantes.
Mr Bowis was right to highlight this ‘ brain drain ’ in his report, as it poses an enormous threat to the health of less wealthy citizens.