Translator


"balancing act" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
This directive amounts to a fine balancing act.
Señor Presidente, esta directiva es una especie de malabarismo.
It will be an interesting balancing act to see how this will be resolved.
Habrá que hacer interesantes malabarismos para resolver esta cuestión.
Mr Kelam alluded to some of the historical experience we have, with the balancing act that that entails.
El señor Kelam se ha referido a nuestra experiencia histórica, con el malabarismo que ello implica.
I wish the Commission and the ERTMS coordinator much success in this difficult balancing act.
Le deseo a la Comisión y al coordinador de ERTMS muchos éxitos en este difícil acto de equilibrismo.
To be both is a tremendous balancing act and you have skilfully negotiated the tightrope.
Ser ambas cosas es un tremendo acto de equilibrismo y usted ha sabido negociar con habilidad en la cuerda floja.
You have tried to sidestep the issue and you have done a balancing act.
Ha intentado usted dejar de lado el problema y ha ejecutado un número de equilibrismo.
I wish the Commission and the ERTMS coordinator much success in this difficult balancing act.
Le deseo a la Comisión y al coordinador de ERTMS muchos éxitos en este difícil acto de equilibrismo.
To be both is a tremendous balancing act and you have skilfully negotiated the tightrope.
Ser ambas cosas es un tremendo acto de equilibrismo y usted ha sabido negociar con habilidad en la cuerda floja.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "balancing act" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That means the German Presidency will have to perform a difficult balancing act.
A la Presidencia alemana le espera un complicado ejercicio de equilibrio.
The second explanation, however, is sound and involves a difficult balancing act.
La segunda explicación es, sin embargo, sólida, e implica un acto difícil de equilibrar.
To be both is a tremendous balancing act and you have skilfully negotiated the tightrope.
Señor Presidente Barroso, despierte a la Bella Durmiente y póngase en marcha.
They have a difficult balancing act to perform between tradition and the pressures of modernity.
Deben conseguir un equilibrio entre la tradición y las presiones de la modernidad.
It is a delicate balancing act, but it is our task and we have to do it.
Se trata de conseguir un delicado equilibrio, pero es nuestra obligación y tenemos que hacerlo.
That is the moment - and the moment is now - that the balancing act is most difficult.
Es en este momento -y ya lo estamos viviendo- cuando el juego de equilibrios resulta más difícil.
This is a difficult balancing act which I believe this directive manages well.
Se trata de alcanzar un grado de equilibrio muy difícil, pero creo que esta directiva lo ha conseguido.
If we manage this balancing act, I believe we will gain Europe greater acceptance.
Si logramos este acto de equilibrio, creo que entonces aumentará la aceptación de Europa entre la población.
As with every other compromise, a serious balancing act was carried out.
Como con cualquier compromiso, se buscó el equilibrio.
I wish the Commission and the ERTMS coordinator much success in this difficult balancing act.
Señor Presidente, Señorías, les agradezco este debate en torno al excelente informe del señor Cramer.
So the Commission has a huge balancing act to get this right.
Por tanto, la Comisión tiene que lograr establecer un gran equilibrio para que esto salga bien.
Some simple questions: how long is the Commissioner prepared to perform this balancing act?
Algunas preguntas sencillas:¿Cuánto tiempo está dispuesta la Comisaria a realizar este ejercicio de equilibrio?
Some simple questions: how long is the Commissioner prepared to perform this balancing act?
Algunas preguntas sencillas: ¿Cuánto tiempo está dispuesta la Comisaria a realizar este ejercicio de equilibrio?
It is a difficult balancing act and will remain so.
Es complicado encontrar el equilibrio y seguirá siéndolo.
he is attempting a balancing act between both groups
está haciendo malabarismos para contentar a ambos grupos
Clearly, he has got quite a difficult balancing act.
Obviamente, está ante una difícil muy comprometida.
It is a difficult balancing act.
Es preciso mantener un difícil equilibrio en el filo de la navaja.
It is a very difficult balancing act.
Se trata de un equilibrio muy difícil de lograr.
How can this balancing act be achieved?
¿Cómo se podrá lograr este equilibrio?
Designing an immigration policy, in other words rules for being able to move to a country, is always a balancing act.
Concebir una política de inmigración, en otras palabras, normas para poder desplazarse a un país, siempre es un acto de equilibrio.