Translator


"proceder" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
proceder{masculine}
Consideramos que este hecho constituye una manera de proceder alarmante e inaceptable.
We consider this to be an alarming and unacceptable way of proceeding.
Como muchos otros, yo también soy partidario de proceder gradualmente.
Like many others, too, I also advocate proceeding gradually.
Así las cosas, sería deseable que el Parlamento pudiera proceder ahora a la votación final.
In that respect, the House is behaving absolutely correctly by proceeding to the final vote now.
behaviour{noun}
La manera de proceder del Gobierno pakistaní es completamente inaceptable.
The behaviour of the military regime in Pakistan is absolutely unacceptable.
No debemos seguir tolerando este inhumano modo de proceder por parte del SLORC.
We can no longer tolerate this inhuman behaviour, this inhuman treatment by the SLORC.
cristianos deben ser conscientes de que ellos no pueden proceder según su
Married people should realize that in their behaviour they
conduct{noun}
Después de todo se trata sin lugar a dudas de un caso de proceder ilegal.
After all, it is indeed a case of unlawful conduct.
Considero que este modo de proceder en los juicios refleja una falta de imparcialidad.
I consider that this conduct of the trials lacked impartiality.
El proceder de los Estados Unidos daña considerablemente el procedimiento de arbitraje de litigios de la OMC.
The conduct of the United States does considerable damage to the WTO dispute settlement procedure.
behavior{noun} [Amer.]
libres para proceder arbitrariamente, como si ellos pudiesen determinar de
proceed completely at will, as if they could determine in a wholly autonomous
La decisión de proceder en 2007, con las condiciones adecuadas, es la correcta.
The decision to proceed in 2007, with appropriate provisos, is the right one.
Eso significa que hemos de proceder sobre la base del enfoque de cautela.
This means that we must proceed on the basis of the precautionary principle.
Deberíamos proceder con prudencia en estas cuestiones.
We should act with prudence in these matters.
Esa no es la forma en que la Comisión debería proceder.
That is not the way the Commission should act.
En resumen: la Comisión debe mostrar más voluntad política de proceder más estricta y severamente en esta materia.
To sum up, the Commission must demonstrate more political will and act with greater rigour and toughness.
La decisión de proceder en 2007, con las condiciones adecuadas, es la correcta.
The decision to proceed in 2007, with appropriate provisos, is the right one.
El rechazo de la propuesta de la Comisión constituye la forma de proceder más sensata.
Rejecting the Commission's proposal is the most appropriate course of action.
Este fondo debe proceder de las contribuciones financieras adecuadas del sector financiero.
This fund must come from appropriate financial contributions from the financial sector.
Para que triunfe, la iniciativa debe proceder verdaderamente de los ciudadanos.
For it to be a success, the initiative must genuinely come from citizens.
Una segunda parte de los fondos deberá proceder del instrumento de flexibilidad.
Some of the money will come from the flexibility instrument.
El grueso de la inversión en este sector debe proceder del sector privado.
The prime investment for the sector has to come from the private sector.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "proceder" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sus palabras nos reafirman a mí y mi Grupo en que debemos proceder a votar hoy.
That confirms to me and to all of us that we must vote today. We need Eurodac.
En ninguna circunstancia, por principio, podemos aceptar esta manera de proceder.
Under no circumstances, as a matter of principle, can we accept this approach.
La decisión de proceder en 2007, con las condiciones adecuadas, es la correcta.
The decision to proceed in 2007, with appropriate provisos, is the right one.
Pero no tengo objeción alguna en proceder a una votación más para confirmarlo.
But, if you wish, I have no objection to holding another vote to confirm this.
Realmente es del todo desproporcionado para un Estado culto proceder de tal modo.
It is truly out of all proportion for a civilized nation to do something like this.
Les prometo ser sistemático en mi proceder e informarles de forma objetiva.
I promise to be systematic in the steps I take and to report to you objectively.
Por tanto, deberíamos proceder con cautela con respecto a la política de visados.
We should therefore proceed with great caution when it comes to visa policy.
La Unión debe hacer frente a la situación, desde luego, pero ¿cómo proceder?
The Union should of course address this situation, but how do we go about this?
Una vez que se establezcan los hechos podremos determinar cuál es el mejor proceder.
Once the facts have been established the best course of action can be determined.
Desde un punto de vista ecológico, es bastante irresponsable proceder de este modo.
From an ecological point of view, it is quite irresponsible to proceed in this way.
¿Qué posición va a adoptar el Consejo con respecto a esta forma de proceder?
What position is the Council adopting with regard to this method of operation?
Puesto que no existe un plazo límite inmediato, deberíamos proceder de manera sensata.
As there is no immediate deadline, we should go about it in a reasonable manner.
Entiendo y comparto algunas de sus preocupaciones sobre esta forma de proceder.
I understand and I share some of the concerns expressed about such a course of action.
Cualquier otro proceder requeriría un texto diferente y unas disposiciones distintas.
Any other development would necessitate a different text and different provisions.
Entonces este Parlamento podrá proceder también de otro modo con ustedes.
Parliament will then be in a position to deal with you in quite a different way.
Todas estas cuestiones indican que éste sería un modo de proceder equivocado.
All these questions are an indication that this would be the wrong course of action.
A la Comisión incumbirá tan sólo aceptar las enmiendas y proceder en consecuencia.
The Commission should simply accept the amendments and proceed accordingly.
En ese caso estaba justificado, puesto que olvidamos proceder a la votación nominal.
There were certain reasons for this as the roll call vote had been forgotten.
Señor Presidente, ahora tiene usted que proceder a las votaciones de los informes.
Mr President, you are now required to ask the House to vote on the reports.
Por consiguiente, le ruego que reflexione sobre la corrección de este modo de proceder.
I would ask you, therefore, to reflect upon whether this is the right procedure.