Translator


"assessment" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
According to our last assessment this is unfortunately not yet sustainable.
Desafortunadamente, y según nuestra última evaluación, todavía no es sostenible.
The assessment procedures began with the part relating to data protection.
El procedimiento de evaluación comienza con lo tocante a la protección de datos.
In the Commission's assessment, Turkey fulfils the political criteria sufficiently.
En la evaluación de la Comisión, Turquía satisface los criterios políticos.
That was the assessment of the Parliament delegation that visited Nicaragua.
Esa fue la valoración de la delegación del Parlamento que visitó Nicaragua.
My assessment is based on both the substance of the decision and the procedure.
Mi valoración se basa tanto en el contenido como en el procedimiento de la decisión.
In Laeken, an assessment was also made of the implementation of the Tampere agenda.
En Laeken se hizo también una valoración de la aplicación de la agenda de Tampere.
Such an assessment should also be evaluated by the European Commission.
Tal estudio también debería ser evaluado por la Comisión Europea.
The same assessment was provided last year in the preliminary draft budget for 2004.
Dice que ya están disponibles los resultados de este estudio.
An assessment of methodological quality was made for each study.
Se realizó una evaluación de la calidad metodológica para cada estudio.
I also agree on the need to base our advice on scientific assessments.
También estoy de acuerdo con la necesidad de basar nuestro asesoramiento en evaluaciones científicas.
The Authority's work should focus on risk assessment and scientific advice, which is no small task of course.
En cuanto a la misión de la Autoridad, debe centrarse en la evaluación del riesgo y en el asesoramiento científico que, desde luego, no es poca tarea.
The Authority' s work should focus on risk assessment and scientific advice, which is no small task of course.
En cuanto a la misión de la Autoridad, debe centrarse en la evaluación del riesgo y en el asesoramiento científico que, desde luego, no es poca tarea.
apreciación{f} (juicio)
This assessment will, however, be found in the evaluation reports.
No obstante, esta apreciación figurará en los informes de evaluación.
Commissioner Michel is well placed to give you a full account and his assessment.
El Comisario Michel puede proporcionarles todos los detalles, además de su apreciación.
Who can dispute the correctness of such an assessment?
¿Quién puede oponerse a que se permita la duda sobre semejante apreciación?
The Commission’ s assessment was that for the tenth EDF, EUR 24.948 billion was the appropriate sum.
La Comisión calculó para el 10º FED un importe de 24 948 millones de euros.
The Commission’s assessment was that for the tenth EDF, EUR24.948billion was the appropriate sum.
La Comisión calculó para el 10º FED un importe de 24948millones de euros.
That is more than the Commission estimated when it undertook its assessments.
Eso es más de lo que la Comisión calculó cuando se llevó a cabo sus evaluaciones.
I also note that the OSCE has assessed the overall conduct of the election as satisfactory in the second round.
Asimismo, he de señalar que la OSCE calificó de satisfactoria la organización general de las elecciones en la segunda vuelta.
We assessed risk of bias and graded strength of evidence.
Se evaluó el riesgo de sesgo y se calificó la solidez de la evidencia.
I therefore believe it is prudent to wait for the Solicitor-General in Luxembourg to assess the documentation provided to him by OLAF.
Entonces, creo que es prudente esperar a que sea el Fiscal General de Luxemburgo el que califique la documentación que le ha sido entregada por la OLAF.
The coming meeting will allow us to assess the results of our efforts and confirm that we have made progress in the pursuit of greater operability and efficiency.
La próxima cumbre permitirá contabilizar el fruto de nuestros esfuerzos y confirmar los pasos dados en pos de una mayor operatividad y eficacia.
In 1992 identified irregularities amounted to ECU 204 million; in 1995 they were assessed at just over ECU 1.1 billion.
En 1992 se contabilizó un volumen de irregularidades de 204 millones de ecus; en 1995, se evalúa en un poco más de 1.100 millones de ecus.
Mora et al.'s paper is important in offering an imaginative new approach to assessing total species numbers, both on land and in the sea.
El artículo de Mora y otros es importante en tanto en cuanto nos ofrece una nueva aproximación para contabilizar el total de especies existentes, tanto sobre tierra como en el mar.
It is possible to assess the plan with a short-term view, but the main consequences of implementation of these tools are best observed and quantified with a long-term view.
Es posible realizar una evaluación a corto plazo del Plan, pero los efectos más importantes de la aplicación de estas medidas se podrían observar y cuantificar mejor a largo plazo.
What is more, there are no serious attempts in the debate to assess external effects.
Más aún, en el debate no hay verdaderos intentos de valorar los efectos externos.
It must also be possible to examine and assess the likely effects on the European Union.
También debemos examinar y valorar los posibles efectos sobre la Unión Europea.
I do not wish to impose anything on anyone: I just want to assess possibilities.
No quiero imponer nada a nadie: sólo quiero valorar las posibilidades.
baremar {v.t.} [Spa.]
pulsar[pulsando · pulsado] {v.i.} (opinión, situación)
No data was available to assess the effect of aliskiren on heart rate and pulse pressure.
No hubo datos disponibles para evaluar el efecto del aliskireno sobre la frecuencia cardíaca y la presión del pulso.
tentar[tentando · tentado] {v.t.} (becerro)
Assessing and meeting the requirements of an employee with disabilities should be a matter of course and not a hassle that an employer is tempted to avoid by not hiring persons with disabilities.
Calibrar y satisfacer las necesidades de un empleado con discapacidad debería ser lo normal y no un problema que un empresario se ve tentado de evitar no contratando a personas con discapacidad.
to assess[assessed · assessed] {transitive verb}
To assess the effectiveness of balneotherapy for patients with osteoarthritis (OA).
Evaluar la efectividad de la balneoterapia en pacientes con osteoartritis (OA).
As a result, it is almost impossible to assess their success or their value.
A consecuencia de ello, resulta casi imposible evaluar sus resultados o su valor.
The objective of this review was to assess the efficacy of this treatment.
El objetivo de esta revisión fue evaluar la eficacia de este tratamiento.
It is too early to assess its full application.
Es demasiado pronto para calcular su completa aplicación.
Secondly, we can only now begin to assess and calculate the overall extent of the economic and ecological damage.
Segundo, solo ahora podemos evaluar y calcular la magnitud de los daño ecológicos y económicos.
There has only been a single evaluation of the US PNR scheme, which did not assess the results.
Sólo se ha realizado una evaluación del esquema PNR de EE.UU., en el que no se calculan los resultados.
we have been unable to assess her merits
no hemos podido aquilatar sus méritos

SYNONYMS
Synonyms (English) for "assessment":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "assessment" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In addition to this, I would like to hear Commissioner de Silguy's assessment.
Además de esto, querría que el señor Comisario de Silguy se pronunciara al respecto.
According to my assessment, this leads to a downward pressure on the containment level.
Esto lleva, a mi juicio, a una estimación desfavorable del nivel de confinación.
My assessment is that neither institution is likely to get more from conciliation.
Mi análisis es que ninguna institución obtendrá nada más en conciliación.
A doctor’ s assessment of the patient would be ‘ weak, but not yet hopeless’.
El diagnóstico que un médico haría del paciente es« débil, pero con alguna esperanza».
Therefore, I think we have to ask the Commission to make an impact assessment.
Por tanto, creo que tenemos que pedir a la Comisión que realice un análisis del impacto.
I can tell you that the Commission is not carrying out an assessment even now.
Hemos de decir que ni siquiera en este momento está realizando la Comisión un screening.
In one of those trials there was also a lack of outcome assessment blinding.
En los niños, la RMT fue efectiva para bajar la fiebre en el día tres del tratamiento.
Secondly, she told us yesterday that she accepts part of the amendment on risk assessment.
Segundo, ayer nos dijo que aprobaba una parte de la enmienda relativa al riesgo.
It presents a much too enthusiastic assessment of the agreement negotiated.
En efecto, presenta un balance demasiado entusiasta del acuerdo negociado.
Data were extracted and quality assessment was made independently by two reviewers.
De forma independiente, dos revisores extrajeron y analizaron los datos.
What is the Commission's assessment of the initiative's first year of operation?
De no ser así,¿cómo se justifica la desaparición de dicha iniciativa a partir del año 2002?
A doctor’s assessment of the patient would be ‘weak, but not yet hopeless’.
El diagnóstico que un médico haría del paciente es «débil, pero con alguna esperanza».
I entirely agree with that assessment and I share his concern about the lack of confidence.
Comparto plenamente ese diagnóstico y esa preocupación por la falta de confianza.
This is perhaps where we differ, Mr van Velzen, in our assessment of these directives.
Señor van Velzen, quizás esto nos diferencia en el enjuiciamiento de estas directivas.
We thus insist on a political assessment of the position to date and we want a debate now.
Por tanto exigimos una politización del estado de cosas y un debate inmediato.
You have refused to do an electronic check of the vote, re-assessment...
Por tanto, he seguido lo que ha decidido la Cámara, que ha votado en contra.
This House has already made a preliminary assessment of what the subsequent costs will be.
El Parlamento ya ha aprobado un proyecto sobre los costes derivados de ello.
His assessment is that the WTO Agreement will not benefit human rights at all.
Él no cree que esto favorecerá el respeto por los derechos humanos.
It is only the final assessment based on existing rules which is affected by this regulation.
Esta normativa sólo afectará a la resolución final que se base en normas vigentes.
If you disagree with your tax assessment, you can appeal to the tax office español.
Si no estás de acuerdo con tu liquidación, puedes presentar recurso a la agencia tributaria.