Translator


"to quantify" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to quantify" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
However, we will certainly be able to quantify the consequences if we do nothing.
Sin embargo, seguro que podremos cuantificar las consecuencias si no actuamos.
Then the disastrous social consequences are so difficult to quantify.
Es muy difícil cuantificar el desastre social.
The costs of a cleaner environment and water supply are difficult to quantify, however.
Sin embargo, resulta difícil cuantificar el coste de un medio ambiente y un suministro de aguas más limpios.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to quantify" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If there were to be one, it would be marginal and as such not worthwhile trying to quantify precisely.
Si debiera tener alguna, sería marginal, y no es de utilidad cifrarlo con precisión.
At present it is extremely difficult to quantify this specifically but we are working on this.
En este momento es tremendamente difícil cuantificarlo esto de modo específico pero estamos trabajando en ello.
In my view, this is a major political risk, as the costs and benefits are very difficult to quantify.
En mi opinión se ha embarcado en una gran aventura política cuyos costes y beneficios son difíciles de calcular.
To quantify any adverse effects resulting from the use of barbiturates.
Sin embargo los barbitúricos también reducen la presión sanguínea y pueden afectar adversamente la presión de perfusión cerebral.
Obviously the rest will come from direct or sectoral aid, although I promise to try to quantify and prove this.
Evidentemente, el resto procederá de la ayuda directa o sectorial, aunque prometo intentar cuantificarlo y demostrarlo.
Further research is needed to attempt to quantify the efficacy of castor oil as an induction agent.
El único ensayo incluido en esta revisión intenta estudiar el papel que cumple el aceite de ricino como un agente para inducir el parto.
Even now, one week later, there are areas where it is still impossible to quantify the damage because access routes are totally cut off.
Aún hoy, una semana después, hay zonas cuyos daños no se pueden valorar porque es imposible acceder a ellas.
To quantify the effect of magnesium administration on mortality and morbidity in patients with acute traumatic brain injury.
Medir el efecto de la administración de magnesio sobre la mortalidad y la morbilidad en los pacientes con traumatismo craneoencefálico.
You can never quantify it exactly, but I would say that we fully endorse 95% of the Commission's proposals.
Las cuantificaciones no son nunca del todo exactas, pero aun así quiero decir que podemos apoyar plenamente un 95% del contenido de la propuesta de la Comisión.
What we want is to be able to quantify the European Parliament's contribution to the legislative work of the European communities.
Lo que queremos es estar en situación de calcular la aportación del Parlamento Europeo en la labor legislativa de las Comunidades Europeas.
You can never quantify it exactly, but I would say that we fully endorse 95 % of the Commission's proposals.
Las cuantificaciones no son nunca del todo exactas, pero aun así quiero decir que podemos apoyar plenamente un 95 % del contenido de la propuesta de la Comisión.
What we want is to be able to quantify the European Parliament' s contribution to the legislative work of the European communities.
Lo que queremos es estar en situación de calcular la aportación del Parlamento Europeo en la labor legislativa de las Comunidades Europeas.
Sixthly, can we quantify the necessary financial resources required for training in order to improve the competitiveness of the textiles sector?
Sexta cuestión:¿se pueden calcular los recursos financieros de formación necesarios para mejorar la competitividad del sector textil?
Sixthly, can we quantify the necessary financial resources required for training in order to improve the competitiveness of the textiles sector?
Sexta cuestión: ¿se pueden calcular los recursos financieros de formación necesarios para mejorar la competitividad del sector textil?
Some of the amendments being tabled now are particularly dangerous, in that they would make it impossible for operators to quantify insurance coverage.
Algunas enmiendas que ahora se proponen son especialmente peligrosas, ya que impedirían la cuantificación de la cobertura de seguro por parte de los operadores.
Charters and conventions and rights seek to quantify and give exact terms to the impermissible forms of disrespect and then discountenance them everywhere.
Las cartas, los convenios y los derechos pretenden cifrar y atribuir términos exactos a las intolerable formas de violación y después repudiarlas en todas partes.
The only way of ensuring that we are properly able to police and quantify what is going on is to ensure that fins are landed attached to the shark's body.
El único modo de garantizar que podemos aplicar una política y valorar lo que está ocurriendo es asegurarnos de que las aletas se desembarcan unidas al cuerpo del tiburón.
I do have one great concern, though, and that is that the introduction of the euro may have economic and social consequences which we cannot yet quantify precisely.
Sin embargo, siento una gran preocupación, es decir que la introducción del euro conlleve unas consecuencias económicas y sociales que hoy por hoy no podemos evaluar con exactitud.
The Court of Auditors comes to the conclusion that there has been, firstly, a cumulation of subsidies in the three cases, although it does not quantify the amounts involved.
El Tribunal de Cuentas llega al convencimiento de que se ha producido, primero, acumulación de subsidios en los tres casos, aunque no precisa la cantidad que supone esa acumulación.
The Commission will endeavour, for all these specific guidelines, to quantify the data and to obtain specific information based on the implementation of the new Community framework for 2000 to 2006.
La Comisión intentará, en todos estos ámbitos, porcentualizar las magnitudes y disponer de los datos concretos, sobre la base de la materialización del nuevo marco comunitario 2000-2006.