Translator


"apretarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
apretarse{verb}
to tighten{v.i.} (knot)
Todos los Estados miembros han de apretarse el cinturón, y también la Unión Europea.
All the Member States are having to tighten their belts, the European Union likewise therefore.
. - (DE) La UE tiene que apretarse el cinturón.
. - (DE) The EU needs to tighten its belt.
Sin duda es hora de apretarse el cinturón y dar ejemplo.
Surely it is a time to tighten our belts and to set an example.
apretarse{reflexive verb}
apretar los puños
to clench one's fists
to depress[depressed · depressed] {v.t.} [form.] (press down)
Pero ahí es justo donde nos aprieta el zapato.
That is just where the shoe pinches, however.
to pinch[pinched · pinched] {v.i.} (be too tight)
Pero ahí es justo donde nos aprieta el zapato.
That is just where the shoe pinches, however.
to push[pushed · pushed] {v.t.} (press)
No basta con que apretemos un botón en un rincón cualquiera de nuestro sistema para que los fondos aparezcan.
We cannot just push a button somewhere in our system and the funds appear.
No podemos aceptar que nuestra Presidencia se burle de nosotros en caso de un orden del día apretado.
We cannot allow our Bureau to push us around whenever we have a tight agenda.
to screw up {vb} (tighten)
Habilidad para apretar y extraer las gotas
Ability to squeeze out drops
- De 100 personas, 35 tuvieron dificultad para apretar y extraer las gotas de un dispositivo de goteo para los ojos.
- 35 people out of 100 had difficulty squeezing out drops from an eye drop device.
No apriete ni agarre el mouse con demasiada fuerza.
Don't squeeze or grip your mouse tightly.
apretar(also: tacar)
to tamp[tamped · tamped] {v.t.} (tobacco)
apretar(also: tacar)
to tamp down {vb} (tobacco)
to ram home {vb} [mil.]
to stop[stopped · stopped] {v.t.} [mus.] (string)
No obstante, debemos apretar todos los frenos para resistir a esta tendencia.
We should, though, pull out all the stops to ensure that this trend is bucked.
Por lo que a mí respecta, la Presidencia se encuentra en un aprieto y no quiere interrumpir a los oradores, pero con más tiempo, de suerte que pudieran llegar a expresarse.
At some point this system must stop. It would be better if fewer colleagues spoke for a longer time to enable them to express their views.
apretar[apretando · apretado] {transitive verb}
Como en el caso del sacerdote que recorrió setecientos kilómetros por las forestas de Ruanda apretando entre las manos una pequeña maleta con el Santísimo Sacramento.
This was the case of the priest who went for seven hundred kilometers through the forests of Rwanda clasping a little bag that contained the Blessed Sacrament.
Yo he intentado apretar el botón verde para votar« sí», pero no se ha registrado.
I tried to press the green button to vote 'Yes ' but it did not register.
Yo he intentado apretar el botón verde para votar «sí», pero no se ha registrado.
I tried to press the green button to vote 'Yes' but it did not register.
Aquí no funciona la socorrida solución de apretar sencillamente el botón de desconexión.
I do not mean here the well-known advice, simply to press the off button.
En este procedimiento presupuestario nos volveremos a apretar los cinturones.
We will tighten our belts, even in this Budget procedure.
Es mejor apretar el tornillo poco más que si lo hiciera con los dedos.
It might be best to tighten the screw barely more than you can tighten it with your fingers.
En esos casos solo falta algo banal para apretar el nudo.
It then often only needs something trivial to tighten the noose.
No obstante, debemos apretar todos los frenos para resistir a esta tendencia.
We should, though, pull out all the stops to ensure that this trend is bucked.
En efecto, no se resuelve el problema con sólo apretar un botón o quitar una toma de corriente eléctrica.
The problem is certainly not to be solved at the touch of a button or just by pulling a plug.
La cuestión desde entonces ha sido "¿quién movía los hilos que apretaron las manos que apretaron el gatillo?".
The question since then has been 'who pulled the strings that pulled the hands that pulled the trigger?'.
Espero que en los próximos meses y años la Comisión encuentre mecanismos de ese tipo para apretar a los Estados miembros donde más les duela.
I hope that over the next few months and years the Commission will come up with mechanisms of that kind to really put pressure on Member States where it hurts.
apretar[apretando · apretado] {intransitive verb}
Yo he intentado apretar el botón verde para votar« sí», pero no se ha registrado.
I tried to press the green button to vote 'Yes ' but it did not register.
Yo he intentado apretar el botón verde para votar «sí», pero no se ha registrado.
I tried to press the green button to vote 'Yes' but it did not register.
Aquí no funciona la socorrida solución de apretar sencillamente el botón de desconexión.
I do not mean here the well-known advice, simply to press the off button.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "apretarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(DE) Señor Presidente, como todos sabemos, la Unión Europea tiene que apretarse el cinturón.
(DE) Mr President, as we all know, the European Union is having to tighten its belt.
Todos los Estados miembros han de apretarse el cinturón, y también la Unión Europea.
All the Member States are having to tighten their belts, the European Union likewise therefore.
Es hora de apretarse el cinturón, de comportarse con seriedad y de centrarnos en las necesidades.
It is the time for tightening belts, for seriousness and for concentrating on necessities.
Sin duda es hora de apretarse el cinturón y dar ejemplo.
Surely it is a time to tighten our belts and to set an example.
. - (DE) La UE tiene que apretarse el cinturón.
in writing. - (DE) The EU needs to tighten its belt.
Todos los Estados miembros deben apretarse el cinturón.
All Member States must tighten their belts.
Apelo a todas las instituciones a apretarse el cinturón en estos tiempos de dificultad económica y financiera.
I would call on all institutions to cut their cloth to their measure in these times of economic and financial difficulty.
Especialmente en una época en la que los ciudadanos tienen que apretarse el cinturón, la Unión Europea también debería ahorrar.
Particularly in times when citizens have to tighten their belts, the European Union, too, must make savings.
Invertir en educación es la solución a los problemas perennes de la UE, incluso en un momento en que toca apretarse el cinturón.
Investing in education is the solution to the perennial problems of the EU, even in a time of belt-tightening.
Dada la recesión económica, los Estados miembros tienen que apretarse el cinturón y la Unión Europea no debería ir a la zaga en este terreno.
In view of the economic recession, Member States are having to tighten their belts, and the European Union cannot lag behind in this.
Ya sabemos que la Comisión también tiene que apretarse el cinturón para adaptarse a la limitación de recursos del marco financiero a medio plazo.
We already know that that the Commission, too, has to cut its coat to suit the limited cloth of the medium-term financial framework.
apretarse el cinturón
to tighten one's belt