Translator


"anticuado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
anticuado{adjective masculine}
Los contribuyentes europeos están financiando un sistema anticuado que tiene los días contados.
EU taxpayers are financing an antiquated system which has seen its day.
Sin embargo, teniendo en cuenta el anticuado sistema de que nos servimos, es un milagro que el nivel de los fraudes sea tan bajo.
However, given the antiquated system in use it is a miracle that the level of fraud is so low.
Este enfoque es anticuado.
That approach is antiquated.
old hat{adj.} [idiom]
Paasilinna quiere decir que es un enfoque anticuado, que lo diga.
If Mr Paasilinna wants to call that an old-fashioned approach, so be it.
¿Porqué la Comisión propone en esta ocasión el análisis de las proteínas, que está muy anticuado?
Why has the Commission suggested protein analysis, which is very old-fashioned?
Quizá sea un viaje anticuado, pero es muy hermoso.
It may be an old-fashioned journey, but it is a very beautiful one.
En los quirófanos se pueden ver tuberías de aguas residuales que gotean, y un equipo totalmente anticuado.
Operating theatres have raw sewage dripping in, and out-of-date equipment.
anticuado{adjective}
aging{adj.} [idiom] (system)
dated{adj.} (fashion, word)
Estoy también en favor de que nos alejemos de un formato anticuado y de que agrupemos a los asociados en la búsqueda de formas innovadoras de lucha contra el desempleo.
I also favour the desire to move away from an out-dated format and to bring partners together in search of innovative ways to tackle unemployment.
fuddy-duddy{adj.} [coll.]
Señora Comisaria, usted ha recurrido a un enfoque algo anticuado y se ha referido a la ausencia de costes para el último usuario.
The Commissioner reverted to a rather fuddy-duddy approach and opted for no costs for the last owner and/or user.
Señora Comisaria, usted ha recurrido a un enfoque algo anticuado y se ha referido a la ausencia de costes para el último usuario.
The Commissioner reverted to a rather fuddy-duddy approach and opted for no costs for the last owner and/ or user.
musty{adj.} (ideas, methods)
obsolete{adj.} (ideas, approach)
Estas enmiendas informales han convertido el texto actual en redundante y anticuado.
These informal amendments have rendered the current text redundant and obsolete.
En respuesta, el Consejo aduce una especie de pacto entre caballeros que data de la década de 1970, que está completamente anticuado.
In reply, the Council refers to a kind of gentlemen’s agreement from the 1970s, which is completely obsolete.
outdated{adj.} (style, fashion, word, custom)
Es cierto que el Convenio de Varsovia está anticuado y necesita ser actualizado.
It is true that the Warsaw Convention is outdated and needs upgrading.
Y contribuye a mantener un modelo de roles masculino y femenino anticuado.
And it contributes to maintaining an outdated pattern of sexual roles.
La nueva propuesta también deberá abordar el anticuado «cheque británico».
The new proposal should also tackle the outdated British rebate.
outdated{adj.} (idea, theory)
Es cierto que el Convenio de Varsovia está anticuado y necesita ser actualizado.
It is true that the Warsaw Convention is outdated and needs upgrading.
Y contribuye a mantener un modelo de roles masculino y femenino anticuado.
And it contributes to maintaining an outdated pattern of sexual roles.
La nueva propuesta también deberá abordar el anticuado «cheque británico».
The new proposal should also tackle the outdated British rebate.
outmoded{adj.}
Que nadie diga que esto es anticuado o que no es posible.
Let no one say this is outmoded or that it cannot be done.
Afganistán es un país constreñido entre un futuro posible y un pasado muy anticuado.
Afghanistan is a country trapped between a possible future and a very outmoded past.
Sin embargo, los miembros de la generación joven no queremos retornar a un sistema tradicional anticuado, en el cual la seguridad se entiende sólo como la seguridad propia.
However, we - the young generation - do not wish to return to the traditional, outmoded system, where security means our own security alone.
superannuated{adj.} [pej.] (person, ideas)
unenlightened{adj.} (backward)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "anticuado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es cierto que el Convenio de Varsovia está anticuado y necesita ser actualizado.
It is true that the Warsaw Convention is outdated and needs upgrading.
Paasilinna quiere decir que es un enfoque anticuado, que lo diga.
If Mr Paasilinna wants to call that an old-fashioned approach, so be it.
Y contribuye a mantener un modelo de roles masculino y femenino anticuado.
And it contributes to maintaining an outdated pattern of sexual roles.
Resulta anticuado simplificar la vida de las personas de acuerdo con el mismo ritmo semanal.
The idea of imposing a uniform weekly pattern on people's life is outdated.
¿Porqué la Comisión propone en esta ocasión el análisis de las proteínas, que está muy anticuado?
Why has the Commission suggested protein analysis, which is very old-fashioned?
Un modelo anticuado, lento y estrecho, ha sido reemplazado por uno democrático y eficaz.
A democratic and effective model has replaced an old-fashioned, sluggish and one-sided model.
La nueva propuesta también deberá abordar el anticuado «cheque británico».
The new proposal should also tackle the outdated British rebate.
De lo contrario, tendremos un presupuesto anticuado para un nuevo modelo de gestión económica.
Otherwise we have an old-fashioned budget looking at a new model of economic management.
La nueva propuesta también deberá abordar el anticuado« cheque británico».
The new proposal should also tackle the outdated British rebate.
El artículo 43, sobre el cual el Parlamento no tiene influencia, ha quedado anticuado.
Article 43 is now out of date, and the European Parliament does not have any influence over this.
Señorías, según reza el dicho, no hay nada más anticuado que las noticias del día anterior.
Ladies and gentlemen, there is nothing older than yesterday’s news, as the saying goes.
El primer paso evidente es informatizar el sistema anticuado de tránsito que data de 1968.
The first step is to computerise the outdated 1968 transit system.
El libre comercio es algo más que el cruce de fronteras o poner fin a un proteccionismo anticuado.
Free trade is about more than removing borders or doing away with old-style protectionism.
Es un llamamiento que la industria publicitaria pasa por alto, ridiculiza y considera anticuado.
It is a call that is ignored, derided and considered old-fashioned by the advertising industry.
En los quirófanos se pueden ver tuberías de aguas residuales que gotean, y un equipo totalmente anticuado.
Operating theatres have raw sewage dripping in, and out-of-date equipment.
Ha quedado demostrado así lo anticuado, lo anacrónico del sistema, que ha servido incluso de estímulo al fraude.
The system is totally out of date; it is oldfashioned and actually invites fraud.
El libre comercio es algo más que el cruce de fronteras o poner fin a un proteccionismo anticuado.
. (NL) Free trade is about more than removing borders or doing away with old-style protectionism.
Suena más bien anticuado, pero la economía no es una ciencia.
It sounds rather old-fashioned, but economics is not a science.
De hecho, me gustaría que quedara anticuado muy pronto.
In fact I would like to see it go out of fashion very quickly indeed.
La Conferencia intergubernamental como método, cerrado y excluyente, es anticuado y antidemocrático.
Closed and exclusive, the Intergovernmental Conference is an old-fashioned and undemocratic method.