Translator


"antiguas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"antiguas" in English
antiguas{adjective feminine plural}
"antiguas" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
antiguas{adjective feminine plural}
ancient{adj.}
bizantina, conviven también las antiguas Iglesias de tradición
also coexist the ancient Churches of the Alexandrian, Antiochene, Armenian and
con el ejemplo de vida, con la religiosa fidelidad a las antiguas tradiciones
by religious fidelity to ancient Oriental traditions, by greater mutual
Nuestros métodos de vinificación están arraigados en culturas y tradiciones antiguas.
Our winemaking methods are rooted in ancient cultures and traditions.
antique{adj.}
se venderán muñecas antiguas
antique dolls will be on sale
Retrocede en el tiempo hasta la Revolución del Vapor con esta deliciosa galería de imágenes antiguas de estilo victoriano.
Time-travel back to the Age of Steam with a treasure-trove of antique images bathed in a golden Victorian light.
Exposición - México: Las antiguas culturas de Veracruz 19 febrero - 28 agosto 2011.
Exhibition - Mexique : Les cultures antiques de Veracruz 19 February - 28 August 2011.
antigua{adjective feminine}
ancient{adj.}
armonía con la antigua Tradición y con los auspicios específicos
complete continuity with ancient Tradition and the specific decision of
Este país tiene una antigua tradición, que debe aprovecharse para construir la paz.
The country has an ancient tradition; one that should be harnessed to build peace.
La antigua tradición espiritual de la Iglesia, seguida por el
The ancient spiritual tradition of the Church, taken up by the Second
former{adj.}
sobre el apoyo para un acuerdo marco en la antigua República Yugoslava de Macedonia.
on support for a framework agreement in the Former Yugoslav Republic of Macedonia.
Apoyo para un acuerdo marco en la antigua República Yugoslava de Macedonia
Support for a framework agreement in the Former Yugoslav Republic of Macedonia
Informe de progreso 2007 relativo a la Antigua República Yugoslava de Macedonia (
2007 progress report on the Former Yugoslav Republic of Macedonia (
old{adj.}
Es la antigua dicotomía entre places prosperity y peoples prosperity .
It is the old dichotomy between 'places prosperity' and 'peoples prosperity' .
Es la antigua dicotomía entre places prosperity y peoples prosperity.
It is the old dichotomy between 'places prosperity ' and 'peoples prosperity '.
Hay una antigua máxima: " Nada de tributación sin representación ".
There is an old saying: " No taxation without representation ".
El Parlamento Europeo es todavía un lugar de trabajo muy chapado a la antigua.
The European Parliament is still a very old-fashioned place to work in.
Sencillamente, el carácter efímero del capital no permitiría este tipo de política a la antigua usanza.
Rapidly dwindling capital resources simply will not sustain this sort of old-fashioned policy.
tiene una cara muy antigua
she has a very old-fashioned kind of face
age-old{adj.}
Hay que encontrar soluciones constructivas para esta antigua cuestión del Tíbet.
Constructive solutions need to be found for this age-old issue of Tibet.
Esa es la política antigua de divide y vencerás.
This is the age-old policy of divide and rule.
Volviendo a la cuestión de nuestros métodos de trabajo, esta es la antigua cuestión de la cooperación interinstitucional.
To return to the subject of our working methods, this is the age-old question of interinstitutional cooperation.
erstwhile{adj.}
Me divirtió porque su antigua colega del Grupo de los Verdes, la Sra.
I was delighted to hear that because his erstwhile fellow member of the Green Group in the European Parliament, Ms Roth, would have run out of the Chamber screaming if she had heard words like that.
one-time{adj.}
Podríamos hablar de gestión cultural o de dar un nuevo impulso a la antigua idea de Melina Mercouri para una Capital Europea de la Cultura.
We could speak of cultural management or about giving a new impetus to the one-time idea of Melina Mercouri for a European Capital of Culture.
Antigua{noun} [idiom]
Agreement between the EC and Antigua and Barbuda on the short-stay visa waiver (
Acuerdo CE/Antigua y Barbuda sobre exención de visados para estancias de corta duración (
Antigua and Barbados sign the second Lomé Convention.
Antigua y Barbuda se convierte en el 63º Estado ACP (países de Africa, el CAribe y el Pacífico) al adherirse al II Convenio de Lomé.
Antigua and Barbuda
Antigua y Barbuda

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "antiguas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Reconozcamos pues lo evidente y volvamos a las antiguas recetas ya probadas.
Let us therefore acknowledge the obvious and return to tried and tested prescriptions.
Y después de estas [gentes antiguas] hicimos surgir a nuevas generaciones;
Verily, in this is a sign, and, verily, We are ever trying them (mankind).
En comparación con estas máquinas antiguas, los equipos actuales son impresionantes.
Compared to those early machines, today's computers are amazing.
Hay que mencionar la reintroducción de las antiguas enmiendas sobre publicidad.
It should be noted, as a matter of form, that the previous amendments on advertising have been retabled.
En este contexto, consideramos esencial e ineludible la resolución del asunto de las antiguas FAR.
In this context, we see the resolution of the ex-FAR issue as essential and inescapable.
. - Birmania es una de las peores y más antiguas dictaduras militares del mundo.
in writing. - Burma is one of the worst and longest-lasting military dictatorships in the world.
Se han esfumado las antiguas certezas y hemos pasado a ser competidores a escala mundial.
The conditions which we formerly took for granted have changed and we have become global competitors.
Las relaciones entre Comisión y Banco Mundial son antiguas.
Relations between the Commission and the World Bank are long-standing.
Las carreteras antiguas y la formación de caravanas también incrementan el riesgo potencial de accidentes.
Poorly upgraded roads and the formation of tailbacks also increase the potential danger.
Las discusiones sobre las deficiencias de la actual política de sustancias químicas son antiguas.
The debate on deficiencies in the current chemicals policy has been going on for quite some time.
Responde a antiguas inquietudes que teníamos muchos de nosotros.
It responds to long-held concerns which many of us have had.
Presidente, las drogas sintéticas son ya bastante antiguas.
Mr President, synthetic drugs have been around for a long time.
Cabe destacar que se trata de lenguas habladas en los Estados miembros y no de lenguas antiguas.
It should be noted that this relates to the spoken languages of the Member States and not dead languages.
Espero que no pensemos en soluciones antiguas ahora cuando hablamos de nuevos objetivos para el empleo en Europa.
Mr President, there has been talk of new employment goals for Europe.
Las pinturas rupestres de Altamira y El Castillo son mucho más antiguas de lo que se pensaba.
The discovery, made using a dating method known as uranium-thorium, will be published Friday by Science magazine.
¡Esto no son mas que fábulas antiguas
When we have become earth and bones, are we then going to be raised again?
¡No son mas que fábulas antiguas!"
When we have become dust and (or like) our fathers, shall we indeed be brought forth?
Señor Presidente, Señorías, con el cambio político mundial de 1989/90 desaparecieron las antiguas coordenadas de la política mundial.
Mr President, ladies and gentlemen, 1989/90 was a turning point in world politics.
Las hondas razones de queja de los agricultores por una PAC profundamente injusta son ya antiguas.
The deep grievances of Portuguese farmers against this profoundly unfair common agricultural policy are longstanding.
Estas negociaciones se encuentran entre las negociaciones comerciales más antiguas iniciadas por la UE y no finalizadas.
These are among the longest-running non-concluded trade negotiations that the EU has undertaken.