Translator


"anticuada" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
anticuada{adjective feminine}
La actual directiva OICVM ha quedado anticuada.
The current Directive on UCITS has become antiquated and outdated.
Apunta además a una protección del medio ambiente totalmente anticuada y no preventiva sino que actúa a posteriori.
What is more, it strives for a completely antiquated after-care style of environmental protection.
En este contexto, la anticuada y centralizada energía nuclear aparece como una solución extremadamente inadecuada para el futuro.
In this context, it is clear that their antiquated and centralised nuclear power capability is a totally unsuitable future energy source.
La nueva tecnología de hoy será anticuada e ineficaz mañana.
Today's new technology will be old-fashioned and ineffective tomorrow.
¿Qué tipo de mercado de exportación somos si tenemos una tecnología mala y anticuada?
What kind of export market are we to have with poor, old-fashioned technology?
Es una forma anticuada de pensar que no tiene cabida en la nueva economía.
It is an old-fashioned way of thinking which does not fit in with the new economy.
Es una idea anticuada, irreal y obsoleta.
It is an old-fashioned, unrealistic and out-of-date idea.
Señor Juncker, creo que usted tiene razón porque la pregunta se había formulado ya antes de la Cumbre de Luxemburgo, por lo que resulta un poco anticuada.
Mr Juncker, indeed you are right since the question was tabled before the Luxembourg session, and is therefore somewhat out-of-date.
Felicito a la señora Hautala por haber trabajado en favor de una nueva manera de resolver los problemas ocasionados por la anticuada directiva comunitaria sobre trato igualitario.
I want to congratulate Mrs Hautala who has worked to find a new way of solving the problems entailed in the EU's out-of-date Directive on Equal Treatment.
anticuado{adjective masculine}
Los contribuyentes europeos están financiando un sistema anticuado que tiene los días contados.
EU taxpayers are financing an antiquated system which has seen its day.
Sin embargo, teniendo en cuenta el anticuado sistema de que nos servimos, es un milagro que el nivel de los fraudes sea tan bajo.
However, given the antiquated system in use it is a miracle that the level of fraud is so low.
Este enfoque es anticuado.
That approach is antiquated.
old hat{adj.} [idiom]
Paasilinna quiere decir que es un enfoque anticuado, que lo diga.
If Mr Paasilinna wants to call that an old-fashioned approach, so be it.
¿Porqué la Comisión propone en esta ocasión el análisis de las proteínas, que está muy anticuado?
Why has the Commission suggested protein analysis, which is very old-fashioned?
Quizá sea un viaje anticuado, pero es muy hermoso.
It may be an old-fashioned journey, but it is a very beautiful one.
En los quirófanos se pueden ver tuberías de aguas residuales que gotean, y un equipo totalmente anticuado.
Operating theatres have raw sewage dripping in, and out-of-date equipment.
anticuado{adjective}
aging{adj.} [idiom] (system)
dated{adj.} (fashion, word)
Estoy también en favor de que nos alejemos de un formato anticuado y de que agrupemos a los asociados en la búsqueda de formas innovadoras de lucha contra el desempleo.
I also favour the desire to move away from an out-dated format and to bring partners together in search of innovative ways to tackle unemployment.
fuddy-duddy{adj.} [coll.]
Señora Comisaria, usted ha recurrido a un enfoque algo anticuado y se ha referido a la ausencia de costes para el último usuario.
The Commissioner reverted to a rather fuddy-duddy approach and opted for no costs for the last owner and/or user.
Señora Comisaria, usted ha recurrido a un enfoque algo anticuado y se ha referido a la ausencia de costes para el último usuario.
The Commissioner reverted to a rather fuddy-duddy approach and opted for no costs for the last owner and/ or user.
musty{adj.} (ideas, methods)
obsolete{adj.} (ideas, approach)
Estas enmiendas informales han convertido el texto actual en redundante y anticuado.
These informal amendments have rendered the current text redundant and obsolete.
En respuesta, el Consejo aduce una especie de pacto entre caballeros que data de la década de 1970, que está completamente anticuado.
In reply, the Council refers to a kind of gentlemen’s agreement from the 1970s, which is completely obsolete.
outdated{adj.} (style, fashion, word, custom)
Es cierto que el Convenio de Varsovia está anticuado y necesita ser actualizado.
It is true that the Warsaw Convention is outdated and needs upgrading.
Y contribuye a mantener un modelo de roles masculino y femenino anticuado.
And it contributes to maintaining an outdated pattern of sexual roles.
La nueva propuesta también deberá abordar el anticuado «cheque británico».
The new proposal should also tackle the outdated British rebate.
outdated{adj.} (idea, theory)
Es cierto que el Convenio de Varsovia está anticuado y necesita ser actualizado.
It is true that the Warsaw Convention is outdated and needs upgrading.
Y contribuye a mantener un modelo de roles masculino y femenino anticuado.
And it contributes to maintaining an outdated pattern of sexual roles.
La nueva propuesta también deberá abordar el anticuado «cheque británico».
The new proposal should also tackle the outdated British rebate.
outmoded{adj.}
Que nadie diga que esto es anticuado o que no es posible.
Let no one say this is outmoded or that it cannot be done.
Afganistán es un país constreñido entre un futuro posible y un pasado muy anticuado.
Afghanistan is a country trapped between a possible future and a very outmoded past.
Sin embargo, los miembros de la generación joven no queremos retornar a un sistema tradicional anticuado, en el cual la seguridad se entiende sólo como la seguridad propia.
However, we - the young generation - do not wish to return to the traditional, outmoded system, where security means our own security alone.
superannuated{adj.} [pej.] (person, ideas)
unenlightened{adj.} (backward)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "anticuada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Algunos dicen también que la organización del mercado del azúcar está anticuada.
Some people also say that the common organisation of the market in sugar is a dinosaur.
¿Qué tipo de mercado de exportación somos si tenemos una tecnología mala y anticuada?
What kind of export market are we to have with poor, old-fashioned technology?
Es una forma anticuada de pensar que no tiene cabida en la nueva economía.
It is an old-fashioned way of thinking which does not fit in with the new economy.
Además, hay que cambiar la imagen anticuada del transporte marítimo de corta distancia.
Further, the old fashioned image of short sea shipping needs to be changed.
...1986 y la fusión nuclear accidental de una central nuclear anticuada.
.... 1986 and the nuclear meltdown of an outdated nuclear power plant.
También comparto la opinión de que la Directiva 77/486/CEE está anticuada.
I also support the idea that the Directive 77/486/EC is outdated.
La cooperación basada en convenios ha quedado anticuada y constituye un proceso lento en la UE actual.
Cooperation based on conventions is outdated and a slow process in today ’ s EU.
La cooperación basada en convenios ha quedado anticuada y constituye un proceso lento en la UE actual.
Cooperation based on conventions is outdated and a slow process in today’s EU.
La idea de un canal parlamentario es burocrática y anticuada.
Commissioned works damage culture, damage creativity and, in so doing, damage Europe.
Es una forma de política económica que está completamente anticuada.
It is a form of economic policy that is completely out of date.
Permítaseme que sugiera respetuosamente que todo esto me parece que es una forma de obrar anticuada.
It is a bit of an old-fashioned survival, I would respectfully suggest.
El crecimiento cuantitativo proviene de una filosofía anticuada del "más rápido, más alto, más lejos".
The quantitative growth comes from an outdated philosophy of 'faster, higher, further'.
La nueva tecnología de hoy será anticuada e ineficaz mañana.
Today's new technology will be old-fashioned and ineffective tomorrow.
En este país, la infraestructura productiva está bastante anticuada y precisa de una modernización.
Production facilities in that country are particularly outdated and in need of modernization.
La actual política de subvenciones a los productos se ha quedado anticuada.
The present policy of product subsidies is outdated.
La idea de un canal parlamentario es burocrática y anticuada.
The concept of a parliamentary channel is bureaucratic and dated.
Cuando se tiene un concepto como éste es porque la administración está anticuada y exige cambios.
An institution which leaves such an impression on people is no longer up to date; change is required.
Señor Presidente, la política agrícola común está anticuada.
Mr President, the common agricultural policy is out of date.
La situación que hoy debatimos ya está anticuada.
The state of affairs we are discussing today is already outdated.
La política de Una sola China está anticuada y socava, desde el punto de vista moral, la imagen de la Unión Europea.
The one-China policy is outdated and morally undermining to the image of the European Union.