Translator


"alterarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Se ha dicho que los plaguicidas pueden alterar el ADN.
We are told pesticides might disrupt DNA.
Me parece que las leyes no se han hecho para que podamos bloquear, alterar o chantajearnos los unos a los otros.
Surely laws are not there for us to block, disrupt or blackmail one another?
No se puede progresar sin alterar la estructura del empleo.
No progress can be made without disrupting the employment structure.
to alter[altered · altered] {v.t.} [idiom] (change)
Conforme a ello, consideramos que es fundamental alterar la base jurídica.
Accordingly, we feel it is essential to alter the legal basis.
La votación de hoy no puede alterar el hecho de que la cuestión haya sido remitida al Tribunal.
No vote today can alter the fact that the matter has been referred to the Court.
No contiene nada nuevo que pudiera alterar mi análisis.
It does not contain anything new which might alter my analysis.
to ruffle[ruffled · ruffled] {v.t.} (irritate, upset)
to tamper with {vb} (meddle with)
Lo más importante, sin ninguna duda, es no alterar la naturaleza por razones éticas.
The main thing, without a doubt, is not to tamper with nature on ethical grounds.
Un certificado no válido puede indicar que alguien está tratando de alterar tu conexión al sitio.
Invalid certificates could indicate that someone is attempting to tamper with your connection to the site.
No vemos ninguna necesidad de alterar los puntos del Reglamento relativos al número de países cuyos representantes constituyen un grupo político.
We do not see any need to tamper with those points in the Rules of Procedure that concern the number of countries whose representatives constitute a political group.
Un certificado no válido puede indicar que alguien está tratando de alterar tu conexión al sitio.
Invalid certificates could indicate that someone is attempting to tamper with your connection to the site.
Lo más importante, sin ninguna duda, es no alterar la naturaleza por razones éticas.
The main thing, without a doubt, is not to tamper with nature on ethical grounds.
El informe de seguridad le mostrará quién es el editor y si el archivo ha sido alterado.
The security report will show you who the publisher is, and whether the file has been tampered with.
alterar[alterando · alterado] {transitive verb}
Formamos parte integrante del proceso de paz,¡éste es un hecho que nadie puede alterar!
We are a part of the peace process and there is nothing anyone can do to change that!
Formamos parte integrante del proceso de paz, ¡éste es un hecho que nadie puede alterar!
We are a part of the peace process and there is nothing anyone can do to change that!
Y no creo que extrapolar una frase de una entrevista pueda alterar estos hechos.
I do not think that extrapolating a single sentence from an interview can change these facts.
Los ciudadanos están alterados.
The citizens are unsettled.
Sin embargo, existe un rechazo a alterar las relaciones con Turquía.
There is an unwillingness, however, to upset relations with Turkey.
Obviamente, todo esto va a alterar algunos hábitos.
Obviously, all this is going to upset a few habits.
Valoro el esfuerzo que está haciendo y no quiero alterar el orden.
I appreciate the effort you are making and I do not want to upset the order.
Es un mar extremadamente sensible y no debemos arriesgarnos a alterar su equilibrio.
It is an extremely sensitive sea, and we should not risk disturbing the balance there.
Yakarta ha contribuido, incluso, al aumento de la violencia al alterar el equilibrio de la sociedad maluca.
By disturbing the balance of Moluccan society Jakarta has, in fact, contributed to the increase in violence.
Lo mejor en esta situación es ir a dormir la siesta y no ir a alterar un debate donde debe prevalecer el respeto al orador en todo momento.
The best idea in that situation is to have a siesta and not to disturb a debate where respect for the speaker should prevail at all times.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "alterarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las leyes de la naturaleza no pueden alterarse por medio de una resolución parlamentaria.
The laws of nature cannot be changed by a parliamentary resolution.
Dado que el acervo en sí no puede alterarse en modo alguno, no tiene efecto directo en el proceso económico.
As the itself is not tampered with in any way, it has no direct effect on the economic process.
Por supuesto, el principio de rotación semestral de la Presidencia de la Unión deberá alterarse.
Of course, the principle of the six-monthly rotation of the Presidency of the Union will have to be changed.
Visto lo cual, no hay motivo para alterarse tanto.
That being the case, we do not need to get so worked up.
Además, puede alterarse la estabilidad financiera.
It could also upset the stability of state finances.
Por mi parte, estoy convencido de que las bases del Pacto de Estabilidad y Crecimiento no deben alterarse.
We are achieving an important victory today by showing our shared determination to achieve a new Lisbon strategy.
Por mi parte, estoy convencido de que las bases del Pacto de Estabilidad y Crecimiento no deben alterarse.
For my own part, I remain convinced that the foundations of the Stability and Growth Pact must not be tampered with.
Hemos rechazado el informe y declaramos que el carácter de servicio público del transporte ferroviario no debe alterarse.
We rejected the report and we maintain that the public service ethos of rail services should not be altered.
Le apoyo en su exigencia de que deberíamos limitar el grado en que pueden alterarse los anexos por la vía de la comitología.
I support him in his urge that we should limit the degree to which the annexes here can be altered by comitology.
En la Unión los consensos pueden alterarse, claro, pero con una condición: que se consiga aunar los intereses de todos.
In the Union, consensus can be changed, of course, but on one condition: that the interests of everybody are brought together.
Este no puede alterarse sin más.
They cannot be changed just like that.
Por una parte están los que creen que el proyecto de la Convención no debería alterarse porque representa el único compromiso posible.
On the one hand, there are those who believe the Convention's draft should be left unaltered because it represents the only compromise possible.
Sin embargo, actualmente estamos examinando cómo pueden alterarse las normas básicas del SAPARD de forma que se pueda hacer justicia a sus preocupaciones.
We are, however, currently examining how SAPARD's basic rules can be altered in such a way as to do justice to your concerns.
Le apoyo en su exigencia de que deberíamos limitar el grado en que pueden alterarse los anexos por la vía de la comitología.
Mr President, this is part of the health package put together with the food law legislation, and I salute Mr Schnellhardt for what he has done over many years in this regard.
En mi opinión, la lista de sustancias prioritarias peligrosas recogida en el Anexo de la propuesta de la Comisión no debe alterarse, y es necesario mantenerla tal y como la redactó la Comisión.
In my opinion, the list of hazardous priority substances appearing in the annex of the Commission's proposal should not be altered, and it is necessary to keep it as the Commission drew it up.
En mi opinión, la lista de sustancias prioritarias peligrosas recogida en el Anexo de la propuesta de la Comisión no debe alterarse, y es necesario mantenerla tal y como la redactó la Comisión.
In my opinion, the list of hazardous priority substances appearing in the annex of the Commission' s proposal should not be altered, and it is necessary to keep it as the Commission drew it up.