Translator


"nuevo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"nuevo" in English
nuevo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
nuevo{noun}
freshman{noun} [Amer.] (newcomer)
nuevo{adjective masculine}
new{adj. m}
Señora Presidenta, hoy podemos acuñar un nuevo lema: nuevo laborismo, nuevo desempleo.
Madam President, today we can coin a new slogan: New Labour, New Unemployment.
El día 20 de marzo, se elegirá a un nuevo primer ministro y un nuevo parlamento.
On 20 March, a new prime minister and a new parliament will be elected.
En otras palabras, tenemos un nuevo Parlamento elegido por un nuevo electorado.
In other words, we have a new Parliament installed by a new electorate.
newfound{adj.}
La Presidencia del Consejo, orgullosa de su nuevo mérito, ha definido, reglamentado e instituido fundamentos jurídicos.
The Council presidency, proud of its newfound glory, has defined, regulated and established legal bases.
Tal vez fue el espíritu de San Valentín en progreso que nos dejó felices y emocionados de volver a casa y practicar nuestro nuevo conocimiento.
Valentine at work that left us happy and excited to go home and practice our newfound knowledge.
Entre los ciudadanos y ciudadanas existe una nueva necesidad de controlar o, en cualquier caso, de observar con mayor atención lo que sucede en Bruselas y aquí en Estrasburgo.
The people of Europe have a new-found need to know what is happening in Brussels and here in Strasbourg, and certainly to follow it more closely.
nuevo{adjective}
brand new{adj.} (toy, car)
Trabaja rápidamente con el nuevo y lógico interface de usuario.
Work quickly with the brand-new, task-oriented user interface.
Windows8 convierte esta experiencia en algo nuevo.
Windows8 makes the tried-and-true feel brand new.
En la actualidad, estamos ideando formas totalmente nuevas de producir energía.
At the moment we are constructing brand new ways of doing energy.
fresh{adj.} (new, additional)
deseo de dar un nuevo impulso a la labor evangelizadora que, aun en medio de
truth and of hope, with the desire to give a fresh impulse to the work of
La tercera Directiva sobre blanqueo de dinero es un nuevo paso en esta dirección.
The third Money Laundering Directive is a fresh step in this matter.
En ocasiones, eso genera un nuevo impulso y, por lo tanto, debería beneficiarnos a todos.
Sometimes this provides fresh impetus and then it should benefit everyone.
newfound{adj.}
La Presidencia del Consejo, orgullosa de su nuevo mérito, ha definido, reglamentado e instituido fundamentos jurídicos.
The Council presidency, proud of its newfound glory, has defined, regulated and established legal bases.
Tal vez fue el espíritu de San Valentín en progreso que nos dejó felices y emocionados de volver a casa y practicar nuestro nuevo conocimiento.
Valentine at work that left us happy and excited to go home and practice our newfound knowledge.
Entre los ciudadanos y ciudadanas existe una nueva necesidad de controlar o, en cualquier caso, de observar con mayor atención lo que sucede en Bruselas y aquí en Estrasburgo.
The people of Europe have a new-found need to know what is happening in Brussels and here in Strasbourg, and certainly to follow it more closely.
rising{adj.} (advancing)
Sin embargo, este año las cifras están, claramente, aumentando de nuevo.
This year, however, the figures are clearly rising again.
Se ciernen nuevas amenazas sobre la biodiversidad marina.
Marine biodiversity faces rising threats.
Pero ahora tenemos que abrir un nuevo capítulo, un capítulo de extroversión, de afrontar los retos de la mundialización.
Now, though, we need to open a new chapter, a chapter of looking outwards, of rising to the challenges of globalisation.
unfamiliar{adj.} (unknown)
Señora Presidente, Kosovo no es nada nuevo para esta Asamblea.
Madam President, Kosovo is not an unfamiliar subject in the House.
Este modelo europeo no es nuevo para ustedes pues fue inspirado por esta Asamblea.
This European model should not be unfamiliar to us, since the initial inspiration came from this House.
Es de esperar que esto incremente también la confianza del público en las nuevas tecnologías poco conocidas.
Hopefully this will also increase the public's faith in unfamiliar new technologies.
unused{adj.} (new)
Me alegra que la nueva propuesta asigne los fondos no utilizados hasta ahora a este ámbito.
I am pleased that the new proposal allocates as yet unused funds to this very field.
Demasiado dinero se consigna para ayudas a la agricultura de mercado, lo que deja márgenes sin utilizar debido a las bases legales que prohíben nuevos compromisos.
Too much money is earmarked for aid for market agriculture, which leaves margins unused due to legal bases that prohibit new commitments.
El dinero no utilizado (146 millones de euros) será destinado a este nuevo instrumento financiero y a proyectos de energía renovable, especialmente en zonas urbanas.
The unused money - EUR 146 million - will be channelled into this new financial instrument, which will go towards sustainable energy projects, particularly in urban areas.
Y eso es bueno para las nuevas inversiones y la modernización de los viejos monopolios.
This is good for new investment and the modernisation of old monopoly companies.
con unos pequeños arreglos el coche quedará como nuevo
with a few minor repairs the car'll be as good as new
con una buena planchada quedará como nuevo
it'll be as good as new once you give it a good iron
nuevo(also: más)
further{adj.}
Fue más lejos: en junio de 2004 firmó un nuevo acuerdo con un nuevo plan de inversión.
It went further: in June 2004 it signed a new agreement with a new investment plan.
Sin duda, constituyen un nuevo desafío para el próximo Presidente de la Comisión.
Clearly, these represent a further challenge for the next President of the Commission.
Surge un nuevo producto, pero no existe suficiente dinero para seguir investigando.
A new product may be produced, but there is no money to develop it further.
young{adj.} [geol.] (rock, mountain)
Nuestra preocupación aquí es que la juventud decida quedarse de nuevo en los pueblos.
Our concern here is that young people will also then stay in the villages again.
En Estonia, este campo es relativamente nuevo, pero se encuentra en plena expansión.
Volunteering in Estonia is a young but fast-developing area.
– Señor Presidente, Señorías, hablo en nombre del Nuevo Partido Socialista Italiano.
How are we to awaken the interest of young people and women in science?
nuevo{verb}
renewed{vb} (efforts, attempts)
Espero que el nuevo Gobierno iraní dedique una atención renovada a esta cuestión.
I hope Iran’ s new Government will devote renewed attention to this area.
En primer lugar, el nuevo plan es una respuesta a la agenda de Lisboa renovada.
First of all, the new agenda is a response to the renewed Lisbon agenda.
Espero que el nuevo Gobierno iraní dedique una atención renovada a esta cuestión.
I hope Iran’s new Government will devote renewed attention to this area.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nuevo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Comité de las Regiones es también relativamente nuevo en el panorama europeo.
The Committee of the Regions is also a relative newcomer to the European scene.
Presentaré esta propuesta de nuevo durante las nuevas discusiones sobre este tema.
I will introduce this proposal again during further discussions on this subject.
Así que he pasado los últimos cinco minutos intentando ponerlas de nuevo en orden.
I have therefore spent the last five minutes trying to put them together again.
Mi propuesta es que se debata de nuevo en la comisión y que votemos en julio.
I would now propose further that we consult again in committee and vote in July.
Resulta impresionante la amplitud del abanico de tareas del nuevo grupo consultivo.
It now covers communication technology, information technology and biotechology.
La Comisión debe abordar de nuevo la adicionalidad y examinarla muy en serio.
The Commission should take additionality up again and look at it very seriously.
Cedo de nuevo la palabra al Presidente en ejercicio del Consejo, señor Nicolaï.
I give the floor again to the President-in-Office of the Council, Mr Nicolaï.
Incluso los americanos, y esto es nuevo, mencionan este montaje tan evidente.
Even the Americans are, for the first time, considering this obvious arrangement.
El Continente podía empezar de nuevo a esperar en un futuro de paz y de democracia.
The Continent could begin once more to hope in a future of peace and democracy.
cuestión social, que se presenta de nuevo constantemente y se hace cada vez más
question, which keeps coming up and becomes ever more complex, must be sought
Saludo por ello esta iniciativa sueca que nos hace avanzar de nuevo un paso.
I therefore welcome the Swedish initiative because it takes a step forward here.
(d) La legislación se ha enmendado de nuevo en 2001, 2003, 2005, 2009 y 2012.
(d) This legislation has been further amended in 2001, 2003, 2005, 2009 and 2012.
El ejemplo kurdo de nuevo confirma que el debate se ha caldeado más de la cuenta.
The Kurdish example shows once more that the debate has become a little overheated.
. - (LT) La situación en Fiyi es sumamente tensa tras un nuevo golpe de Estado.
author. - (LT) The situation in Fiji is very tense after yet another coup d'état.
También ha demostrado de nuevo estas cualidades de modo exhaustivo en su discurso.
She has also demonstrated these qualities again very comprehensively in her speech.
Pensé que el Consejo iba a decir de nuevo que esto no es responsabilidad suya.
I thought the Council was going to say again that this is not its responsibility.
Tenemos que explicárselo de nuevo a las personas cuyos intereses están en juego.
We have to explain that once again to those people whose interests are at issue here.
Permítanme contestar a varias cuestiones concretas planteadas de nuevo en el debate.
Let me answer a few of those specific matters brought up again in the discussion.
Y henos aquí de nuevo en otro intento centralizado más de arreglar el mundo.
Yet here we are, with yet another centralised attempt to set the world to rights.
De nuevo reitero, señor Prodi: aux armes democratiques, Commission et citoyens.
Once again President Prodi: aux armes democratiques, Commission et citoyens.