Translator


"a long time ago" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
This is clearly shown by the fact that many countries solved them a long time ago.
El hecho de que muchos países los hayan resuelto hace mucho tiempo así lo demuestra claramente.
This Parliament demanded some of them a long time ago.
Este Parlamento ha pedido algunas de ellas hace mucho tiempo.
The main currents of thought latched onto these problems a long time ago.
Las grandes corrientes de pensamiento se han aplicado a estos problemas desde hace mucho tiempo.
This is clearly shown by the fact that many countries solved them a long time ago.
El hecho de que muchos países los hayan resuelto hace mucho tiempo así lo demuestra claramente.
It seems a long time ago, but it still remains in our memories.
Parece que fue hace mucho tiempo, pero lo seguimos recordando.
This Parliament demanded some of them a long time ago.
Este Parlamento ha pedido algunas de ellas hace mucho tiempo.
lejos{adv.} (en el pasado)
those events happened a long time ago
estamos ya lejos de aquellos acontecimientos
That is a long time ago.
¡Qué lejos!
This is clearly shown by the fact that many countries solved them a long time ago.
El hecho de que muchos países los hayan resuelto hace mucho tiempo así lo demuestra claramente.
This Parliament demanded some of them a long time ago.
Este Parlamento ha pedido algunas de ellas hace mucho tiempo.
The main currents of thought latched onto these problems a long time ago.
Las grandes corrientes de pensamiento se han aplicado a estos problemas desde hace mucho tiempo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a long time ago" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I asked this question quite a long time ago, in fact before the Tampere Summit.
Yo formulé esta pregunte hace bastante tiempo, antes de la Cumbre de Tampere.
- (FR) The problem under discussion this morning was first identified a long time ago.
. (FR) El problema que tratamos esta mañana está identificado desde hace tiempo.
The problem under discussion this morning was first identified a long time ago.
El problema que tratamos esta mañana está identificado desde hace tiempo.
If this involved other products, we would have banned them a long time ago.
Si tuviera que ver con otros productos, los habríamos prohibido hace tiempo.
If the Member States had wished to do that, they could have done it a long time ago.
Si los países miembros quisieran haber hecho esto, podían haberlo hecho ya hace tiempo.
We should have put an end to these obvious discrepancies a long time ago.
Tendríamos que haber puesto fin a esas discrepancias evidentes hace ya mucho tiempo.
I am also grateful to the Commission for starting on the preliminary work a long time ago.
También agradezco a la Comisión que comenzase el trabajo preliminar hace ya tiempo.
A long time ago I used to listen to your speeches, and now you listen to mine.
Hace mucho tiempo yo solía escuchar sus discursos, y ahora es usted quien escucha los míos.
In some Member States, the changes in question were made a long time ago.
En algunos Estados miembros se habían llevado a cabo dichas modificaciones hace tiempo.
That is a long time ago in historical terms, and therefore we have to make an effort.
En términos históricos, es mucho tiempo, motivo por el cual tenemos que hacer un esfuerzo.
This is clearly shown by the fact that many countries solved them a long time ago.
El hecho de que muchos países los hayan resuelto hace mucho tiempo así lo demuestra claramente.
And then, a long time ago, 15 years ago, a working party was set up for that purpose.
Y ya, en esa lejana fecha, hace 15 años, se constituyó un grupo de trabajo con esa finalidad.
For many people war was a very long time ago and they take peace for granted.
Para muchos la guerra queda muy lejana y dan por hecha la paz.
It is therefore not fair to claim that the Mexicans accepted the agreement a long time ago.
Por lo tanto no es justo presumir que los mejicanos hubieran aprobado de largo el acuerdo.
The main currents of thought latched onto these problems a long time ago.
Las grandes corrientes de pensamiento se han aplicado a estos problemas desde hace mucho tiempo.
My group is going to continue fighting the battle we began a long time ago.
Mi grupo va a continuar la batalla que comenzamos hace tiempo.
We should have done so a long time ago, but we have finally got round to it today.
Debíamos haberlo hecho hace tiempo, pero lo hacemos hoy.
Project Europe shed its economic and technical orientation a long time ago.
La obra de construcción europea ha dejado tras de si hace ya tiempo la dimensión económica y técnica.
Politics were dragged into the Olympic Games a long time ago.
Ya hace tiempo que la política se ha introducido en los Juegos Olímpicos.
That was why we, back home in Sweden, banned it a long time ago.
Fue por eso que nosotros las prohibimos hace mucho tiempo en Suecia.