Translator


"genuinely" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
genuinely{adverb}
We also clarified a situation that appeared genuinely serious.
También aclaramos una situación que parecía auténticamente grave.
Parliament must become genuinely multilingual.
El Parlamento debe convertirse en auténticamente multilingüístico.
For this to be genuinely verifiable, it is very important that the bank's activities are transparent.
Para que esto sea auténticamente verificable, es muy importante que las actividades del Banco sean transparentes.
European democracy is genuinely representative democracy.
La democracia europea es, genuinamente, democracia representativa.
The European Central Bank is a genuinely undemocratic institution which should not be given tasks of this kind.
La estructura de este Banco es genuinamente antidemocrática y no debe tener esta clase de facultades.
Bottlenecks still remain that are preventing the creation of a genuinely integrated market.
Todavía hay cuellos de botella que impiden la creación de un mercado genuinamente integrado.
I genuinely believe that there has been a failure to shed light on this subject.
Sinceramente creo que ha sido un fallo arrojar luz sobre este asunto.
I am genuinely at a loss to understand the tone of the debate.
Sinceramente, no acabo de comprender el tono en que se ha desarrollado este debate.
I genuinely believe that there are no losers in relation to this issue.
Creo que en este tema, sinceramente, no hay perdedores.
realmente{adv.}
This report establishes the requirements for a genuinely sustainable future.
Este informe establece los requisitos para lograr un futuro realmente sostenible.
It has nothing to do with objective, genuinely independent assessments.
No tiene nada que ver con valoraciones objetivas, realmente independientes.
But there has been scarcely any development of genuinely European party structures.
Sin embargo, apenas han progresado estructuras de partidos realmente europeos.
genuine{adjective}
How else can a genuine parliament function, or is this not a genuine parliament?
¿De qué otra forma puede funcionar un parlamento auténtico, o es que este no lo es?
Church, certain that I am interpreting the genuine sentiment of every upright
certeza de interpretar el sentimiento auténtico de cada conciencia recta: «
Consequently, a genuine increase is needed in public investment and research.
En consecuencia, se necesita un auténtico aumento en inversión pública e investigación.
genuino{adj. m/f}
the genuine spirit of the religious family with a view to its concrete
mismos el espíritu genuino de la familia religiosa para encarnarlo
Mr President, I hope the IGC will draft a new and genuine Treaty of Rome.
Señor Presidente, espero que la CIG elabore un nuevo y genuino Tratado de Roma.
It is a genuine effort to reflect modern values within the European context.
Se trata de un esfuerzo genuino de considerar valores modernos en un contexto europeo.
genuine(also: real)
efectivo{adj.} (real)
It is a genuine first step towards the single Statute for Members of the European Parliament.
Es un primer paso efectivo hacia el Estatuto único para los diputados al Parlamento Europeo.
That says it all as far as any genuine intent to monitor the situation is concerned.
Ello es más que significativo en cuanto a la voluntad de controlar la situación de modo efectivo.
Our policy towards Cuba must remain conditional on genuine changes there.
Nuestra política hacia Cuba debe seguir estando condicionada a los cambios efectivos que allí se produzcan.
genuine(also: real)
fetén{adj.} [Spa.] [coll.] (auténtico)
sincero{adj.}
The rapporteur's reports have been a genuine attempt to improve that proposal.
Los informes de los ponentes han sido un sincero intento de mejorar la propuesta.
I should like to thank you for this really good and genuine debate today.
Me gustaría darles las gracias por este debate tan positivo y sincero que hemos tenido hoy.
In any case, there has always been genuine dialogue between us.
En cualquier caso, siempre ha existido un diálogo sincero entre nosotros.
verdadero{adj.}
There will be no genuine elections, just as there is no genuine local government in Belarus.
No habrá verdaderas elecciones, como no habrá verdadero gobierno local en Belarús.
We must review this situation with a political will for genuine dialogue.
Debemos revisar esta situación con una voluntad política de verdadero diálogo.
A genuine parliamentary body for the Mediterranean must come into existence.
Debe crearse un verdadero recinto parlamentario del Mediterráneo.
serio{adj.}
It is a fine annual report based on genuine, solid work.
Se trata de un informe excelente basado en un trabajo sólido y serio.
A genuine strategic partnership demands a serious and honest approach to mutual relations, however.
Pero una asociación estratégica verdadera exige un enfoque serio y honesto de las relaciones mutuas.
We are in favour of genuine international solidarity, including increased foreign aid.
Somos partidarios de una solidaridad internacional seria, por ejemplo, en lo relativo a la ayuda al desarrollo.
legítimo{adj.}
In that respect, we need a genuine Pact for young people.
En este sentido, necesitamos un Pacto legítimo para los jóvenes.
It is something which is very much in the interests of the genuine asylum-seeker.
Es ésta una cuestión que reviste sumo interés sobre todo para el legítimo candidato al asilo.
Its ongoing results should keep the negotiations on track towards genuine sustainable development.
Sus resultados en curso mantendrán las negociaciones al día hacia un desarrollo sostenible legítimo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "genuinely":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "genuinely" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That is the opportunity for us genuinely to resolve this problem once and for all.
Esa es nuestra oportunidad para resolver real y definitivamente este problema.
The Union, too, must itself have public services which are genuinely European.
La Unión debe disponer también de servicios públicos que sean propiamente europeos.
initiated by those who sought to be genuinely helpful in the pastoral moment,
situaciones de emergencia y precariedad, y repetidamente desarrolladas con la
I am genuinely pleased with the response to it by the people who have already spoken.
Me complace de veras la respuesta a esa declaración de quienes ya han intervenido.
Europe's last chance could indeed be to create a genuinely European defence system.
Efectivamente, la última esperanza de Europa es crear un sistema de defensa europeo.
For it to be a success, the initiative must genuinely come from citizens.
Para que triunfe, la iniciativa debe proceder verdaderamente de los ciudadanos.
Let us say it is customary that we only welcome genuinely official visits.
Según la costumbre sólo damos la bienvenida a las visitas estrictamente oficiales.
Only then will the reform of the slot allocation system genuinely be complete.
Solo entonces estará completa la reforma del sistema de atribución de franjas horarias.
So, I say to the Council of Ministers: Keep this programme genuinely under review.
Por tanto, le digo al Consejo de Ministros: hagan un seguimiento real de este programa.
There have genuinely been some misunderstandings as to what this proposal involves.
Es evidente que ha habido algunos malentendidos en lo que se refiere a esta propuesta.
The rapporteur believes that a genuinely historic step forward has been taken.
El ponente cree que esto constituye un avance verdaderamente histórico.
Let us establish new institutions only where they are genuinely needed.
Creemos nuevas instituciones únicamente cuando resulten verdaderamente necesarias.
The fact that the Regulation has been approved is a genuinely important achievement.
La adopción de este Reglamento constituye un logro sumamente importante.
We must ensure that the regional agreements genuinely benefit the countries concerned.
Debemos cerciorarnos de que los acuerdos regionales beneficien a los países afectados.
Naturally, this is only possible if we are genuinely informed in detail.
Naturalmente, esto sólo funcionará si se nos informa también detalladamente.
Can I ask you whether you still genuinely believe that the current rules are sufficient?
¿Puedo preguntarle si todavía cree de veras que las normas actuales son suficientes?
These are the only standards which genuinely ensure access for disabled people.
Ésas son las únicas normas que garantizan de verdad el acceso a las personas discapacitadas.
Yet the European Parliament and the Commission genuinely attach vast significance to it.
Sin embargo, el Parlamento Europeo y la Comisión le dan mucha importancia.
“A couple who genuinely love one another”, he says, “are a challenge for a priest.
“Un matrimonio que se ama de verdad es un desafío para el sacerdote.
Mr President, I have found this morning's debate genuinely interesting.
Señor Presidente, el debate de esta mañana me ha parecido verdaderamente interesante.