Translator


"pronunciarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to pronounce{v.i.} [form.] (deliver verdict)
Estas no son cuestiones sobre las cuales el Parlamento Europeo o el Consejo de Europa puedan pronunciarse de pasada.
These are not matters which the European Parliament or the Council of Europe can simply pronounce upon from on high.
Estas divergencias de apreciación entre los actores que habrán de pronunciarse sobre la CIG no son aleccionadoras.
These divergences in the appreciation of the parties who will have to pronounce themselves on the IGC are not encouraging.
pronunciarse sobre algo
to pronounce on sth
Por desgracia, casi todas estas buenas intenciones tienen nombres difíciles de pronunciar.
Unfortunately, almost all these good intentions have names which are difficult to pronounce.
De hecho, hay algunas palabras que no puedo pronunciar correctamente, así que es mejor que no lo haga.
In fact there are some words I cannot pronounce properly so it is better not to read it!
En el futuro, pondré más empeño en pronunciar su nombre correctamente.
I will try harder to pronounce your name correctly in future.
Incluso artistas consagrados, para quienes la directiva sería monetariamente ventajosa, se han pronunciado en contra.
Even established artists, for whom this directive ought to bring some monetary advantage, have spoken out against it.
Nadie sabe por ahora cómo se pronunciarán los franceses y los neerlandeses en el futuro, acerca de qué texto y en qué circunstancias.
I thank him, too, for the conclusions to which he managed to bring the European Council with regard to ratification of the Constitution.
Cuando George Bush pronunció su famoso discurso en que incluyó a Irán en el« eje del mal», este país era parte signataria del Tratado de No Proliferación Nuclear.
I can assure the honourable Member that not only will I consider bringing it to the attention of the Council, I bring it to the attention of the Council.
to sound[sounded · sounded] {v.t.} (articulate)
Carece de sentido pronunciar palabras altisonantes como« solidaridad» y luego no hacer nada.
It is useless to utter beautiful-sounding words like ‘ solidarity’, but then continue to fail to act.
El señor Saryusz-Wolski ha pronunciado un informe acertado y este es el que apoyaremos.
Mr Saryusz-Wolski has produced a sound report, and it is one that we will support.
Se pronuncia a favor de una política monetaria orientada hacia la estabilidad y una sólida política presupuestaria.
He advocates a stability-based monetary policy and sound budgetary policy.
to utter[uttered · uttered] {v.t.} (say, emit)
Carece de sentido pronunciar palabras altisonantes como« solidaridad» y luego no hacer nada.
It is useless to utter beautiful-sounding words like ‘ solidarity’, but then continue to fail to act.
Como María, al mismo tiempo que pronunciamos nuestro heme aquí (cf.
We must utter with Mary, Behold me here Lord (cf.
Quiero darle las gracias al Comisario Verheugen por haberse atrevido a pronunciar esta palabra.
I would like to thank Commissioner Verheugen for having had the courage to utter the word.
to give[gave · given] {v.t.} (to stage, to perform)
Con su permiso, desearía pronunciar la siguiente declaración en nombre del Consejo.
With your permission I would like to give the following statement on behalf of the Council.
El Parlamento se tendrá que pronunciar acerca de este panorama de conjunto.
This Parliament will have to give its opinion on this overview.
¿En virtud de qué artículo se ha permitido al señor Schulz pronunciar un discurso?
Under what rule was Mr Schulz allowed to give a speech?
Leeré el discurso que él pensaba pronunciar.
Mr President, I shall read out on Mr Vermeer's behalf the speech that he wanted to deliver.
Deberían tener al menos la decencia de dejar que nuestro orador pronuncie su discurso.
You should at least have the decency to let our speaker deliver his address.
Señor Presidente, le agradecemos sinceramente el gran discurso que acaba de pronunciar.
Mr President, we thank you most warmly for the great speech you have just delivered.
Está previsto que la Comisión se pronuncie sobre este tema la semana próxima.
The Commission expects to announce its decision on this matter next week.
La Presidencia quiere presentar un proyecto de mandato al Consejo para que éste se pronuncie el próximo 25 de abril.
The Presidency wants to present the Council with a draft mandate so that it can announce its decision on 25 April.
En el Libro Blanco se anuncian algunas iniciativas. Nos pronunciaremos sobre ellas cuando se hayan concretado.
The White Paper announces several initiatives, and when they are definitely on the table, we will express our opinion of them.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pronunciarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señorías, la Unión Soviética se basó en el principio del derecho a pronunciarse.
Ladies and gentlemen, the Soviet Union was based on the principle of the right to rule.
El representante de la Comisión tampoco ha querido pronunciarse a este respecto.
The representative of the Commission did not want to take a stand on this issue either.
También el Parlamento aprovechó la oportunidad para pronunciarse sobre el asunto.
Parliament also took the opportunity to give its opinion on this occasion.
El Parlamento tendrá que pronunciarse en el momento en que el Presidente determine.
Parliament will have to take a decision at a time to be determined by the President.
El Consejo Europeo de Luxemburgo deberá pronunciarse sobre esta elección.
The European Council in Luxembourg will have to take a decision on that choice.
Y la paradoja es que van a tener que pronunciarse sobre el texto inicial.
The paradox is that you are going to have to reach a verdict on the initial text.
Son los Parlamentos nacionales los que tienen que pronunciarse sobre la subsidiariedad.
A verdict on subsidiarity is very much something for national parliaments to pass.
Invito a la Comisaria Wallström a pronunciarse explícitamente al respecto.
I would invite Commissioner Wallström to take a stand on this issue, explicitly so.
Comisario que vuelva a pronunciarse sobre este tema.
I would therefore ask you, Commissioner, to give your views on this once more.
Por lo tanto, este Parlamento debe pronunciarse inmediatamente sobre el tema.
Therefore, this Parliament must immediately give its opinion on the issue.
Ahora bien, sabemos que, en caso de urgencia, la Comisión no puede pronunciarse.
We also know that in the event of emergencies the Commission cannot make its views known.
Por ello, el Consejo no desea pronunciarse acerca de este caso concreto.
The Council does not therefore wish to comment on the specific case mentioned.
Ha recibido el apoyo de este Parlamento y ahora debe pronunciarse el Consejo.
Parliament has supported it and we are now waiting for the Council to give its opinion.
Pero cuando se produce una impugnación del Acta, corresponde al Parlamento pronunciarse.
But when there is a dispute about the Minutes, it is for Parliament to decide.
Pero, evidentemente, el Parlamento no puede pronunciarse si no hay propuesta.
But Parliament clearly cannot give its opinion if there is no proposal.
Muy pronto, esta Asamblea deberá pronunciarse en primera lectura sobre este importante texto.
Parliament will soon issue an opinion, at first reading, on this important text.
La Comisión deberá pronunciarse a continuación al respecto y no a la inversa.
Then the Commission can adopt a position, and not the other way round.
Dicha labor permitió a nuestro Parlamento pronunciarse en dos ocasiones.
Their work has made it possible for Parliament, in effect, to give its opinion twice.
De todos modos, y con arreglo al Reglamento, el Pleno tiene derecho a pronunciarse.
Nevertheless, the House has the right to express itself pursuant to the Rules of Procedure.
Esto no altera el fondo del asunto: la Asamblea tendrá que pronunciarse en algún momento.
It makes no material difference; at some point the House will have to state its view.