Translator


"ocultarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
ocultarse{verb}
to lie up{vb} (hide)
ocultarse{reflexive verb}
Efectivamente, no puede ocultarse que tendrá un coste.
Of course, no-one can hide the fact that there will be a cost.
Los suizos pueden ocultarse tras los Alpes.
The Swiss can hide behind the Alps.
No tiene sentido ocultarse detrás de buenas intenciones y promesas.
There is no point hiding behind good intentions and promises.
La capa de las denominadas elecciones democráticas no puede en absoluto ocultar eso.
The cloak of so-called democratic elections can by no means cover that up.
Instintivamente se tiende a ocultar las cosas.
The instinct is to cover things up.
La Unión Europea pide la intervención de las Naciones Unidas, pero la pide para ocultar su propia incapacidad.
The European Union is calling for the UN, but it is calling for it to cover up its own inability.
to cover up {vb} (conceal)
La Unión Europea pide la intervención de las Naciones Unidas, pero la pide para ocultar su propia incapacidad.
The European Union is calling for the UN, but it is calling for it to cover up its own inability.
No obstante, al igual que el capital riesgo, los fondos soberanos pueden ocultar quién es el empresario.
However, just like private venture capital, sovereign wealth funds can cover up exactly who the entrepreneur is.
Aseguro a Sus Señorías que no hay la menor mala voluntad por nuestra parte, no hay intención alguna de ocultar nada.
I assure you that there is no malign intent on our part, there is no intention to cover up anything at all.
Esto puede ocultar el verdadero estado de los alimentos.
This could disguise the true condition of the food.
Sí, esta directiva quiere ante todo ocultar un nuevo fracaso patente de las instituciones de la Unión.
Yes, this directive is primarily designed to disguise a new and obvious failure on the part of the Union’s institutions.
Sí, esta directiva quiere ante todo ocultar un nuevo fracaso patente de las instituciones de la Unión.
Yes, this directive is primarily designed to disguise a new and obvious failure on the part of the Union’ s institutions.
to dissimulate[dissimulated · dissimulated] {v.t.} [poet.] (feelings, intention)
to keep back {vb} (not reveal)
to keep from {vb} (not reveal)
to mask[masked · masked] {v.t.} (conceal)
Ni siquiera las posibles victorias en el fútbol pueden ocultar la realidad de la situación.
Even potential victories in football cannot mask the reality of the situation.
Es evidente el intento de ocultar el carácter de clase del problema.
The effort to mask the class aspects of the problem is obvious.
Estas ambigüedades ocultan muchos malentendidos y en principio sobre nuestros valores.
These ambiguities mask many misunderstandings, primarily about our values.
Sin embargo, no debe ocultar la complejidad de los procedimientos.
However, it must not obscure the complexity of procedures.
Pero estas cifras positivas no deben ocultar las graves disparidades y problemas que persisten.
But these positive figures must not obscure the serious inequalities and problems which still exist.
Sin embargo, este no puede ocultar la realidad de que Europa está en crisis.
This, however, cannot obscure the reality that Europe is in crisis.
ocultar(also: tapar)
to screen {v.t.} (conceal)
Para ocultar un programa, en la pantalla Editar la Biblioteca de programas, desactive la casilla situada junto al programa.
To hide a program, on the Edit Program Library screen, clear the check box next to the program.
es solo una cortina de humo para ocultar la verdad
it's just a smoke screen to conceal the truth
Use los botones de flecha de la pantalla para desplazarse por la lista y buscar los canales que desee mostrar u ocultar.
Use the arrow buttons on the screen to scroll through the list and locate the channels that you want to show or hide.
to suppress {v.t.} (prevent publication of)
(DE) Señora Presidenta, el deseo de Marruecos de ocultar los informes de los incidentes en el Sáhara Occidental no es muy positivo por su parte.
(DE) Madam President, Morocco's desire to suppress reports of the incidents in Western Sahara does not show the country in a good light.
Pese a ello, se está ocultando este hecho persistentemente.
Meanwhile this fact is blatantly suppressed.
Pedimos a nuestros socios legitimidad y transparencia; sin embargo, ocultamos la verdad cuando legalmente nos obliga a actuar.
We call for legitimacy and transparency from our partners, yet we suppress the truth when it legally obliges us to act.
ocultar(also: velar)
to veil[veiled · veiled] {v.t.} (facts, truth)
"En el seno de la Comisión se ha dado manifiestamente para algunos ámbitos la consigna de "ocultar y olvidar".
"One might conclude that the Commission had decided in some fields to draw a veil over and forget past events.
" En el seno de la Comisión se ha dado manifiestamente para algunos ámbitos la consigna de " ocultar y olvidar ".
" One might conclude that the Commission had decided in some fields to draw a veil over and forget past events.
No quiero ocultar que como Parlamento no estamos aún satisfechos en este punto con los objetivos y debates en el Consejo.
I cannot draw a veil over this Parliament's present dissatisfaction with the Council's objectives in this area and with its debates on the subject.
to veil[veiled · veiled] {v.t.} (feelings)
"En el seno de la Comisión se ha dado manifiestamente para algunos ámbitos la consigna de "ocultar y olvidar".
"One might conclude that the Commission had decided in some fields to draw a veil over and forget past events.
" En el seno de la Comisión se ha dado manifiestamente para algunos ámbitos la consigna de " ocultar y olvidar ".
" One might conclude that the Commission had decided in some fields to draw a veil over and forget past events.
No quiero ocultar que como Parlamento no estamos aún satisfechos en este punto con los objetivos y debates en el Consejo.
I cannot draw a veil over this Parliament's present dissatisfaction with the Council's objectives in this area and with its debates on the subject.
Mediante una táctica dilatoria se intenta ocultar y retrasar las cosas.
Stalling tactics are used to withhold and delay information.
Los diputados de este Parlamento deberían saberlo y no deberían ocultar esta información a los ciudadanos.
Members of this Parliament should be aware of that and should not withhold this information from citizens.
Las autoridades no pueden, en calidad de autoridades, ocultar información a los ciudadanos.
The authorities must not, in their capacity as authorities, withhold information from the people.
ocultar[ocultando · ocultado] {transitive verb}
Haga clic en Ocultar para ocultar la carpeta e impedir que se descargue su contenido.
To hide the folder and prevent its contents from downloading, click Hide.
No quiero ocultar el hecho de que esta cuestión es muy delicada en mi país.
I do not want to hide the fact that this issue is very sensitive in my country.
De este modo se vuelve a mostrar un detalle ocultado previamente con Ocultar detalles.
This action reactivates a detail that has been deactivated using Hide Detail.
En realidad, está intentando ocultar el hecho de que se está fomentando la liberalización.
In reality, you are trying to conceal the fact that liberalisation is being stepped up.
Segunda conclusión: no se debe ocultar la verdad terrorífica que surge de este informe.
Secondly, we should not try to conceal the terrifying truth that emerges from this report.
Todos los presentes sabemos que la Unión no ha intentado ocultar dichas consecuencias.
Everyone here knows that there has been no attempt by the Union to conceal the consequences of enlargement.
to bottle up {v.t.} [fig.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ocultarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si vuelve a pulsar la tecla (F2) o (Esc) la barra de cálculo volverá a ocultarse.
Press (F2) again or (Esc) to hide the formula bar again.
El aspecto económico de estas medidas tampoco debe ocultarse.
The economic aspect of these provisions should not be concealed either.
No tiene sentido ocultarse detrás de buenas intenciones y promesas.
There is no point hiding behind good intentions and promises.
Esto forma parte también de la historia y no debería ocultarse.
This is also part of the story and should not be concealed.
Este hecho ni siquiera puede ocultarse con frases gancho como "plan de sustitución" o "controles adecuados".
Not even catch phrases such as 'substitution plan' or 'appropriate controls' can hide this fact.
Efectivamente, no puede ocultarse que tendrá un coste.
Of course, no-one can hide the fact that there will be a cost.
Este debate llegó a ocultarse en el pleno nocturno, cuando podría haberse abordado durante el día.
This debate was even hidden in the evening sitting, when it could quite easily have taken place during the daytime.
Considero que, a pesar de todo, el mercado debe contar y que tras un título puede ocultarse un imbécil.
I think that in spite of everything the market must prevail and that a diploma might provide cover for a dunce.
Esta ocasión excepcional no debe por tanto ocultarse.
This exceptional opportunity must not be wasted.
En verdad, [quienes se obstinan en negar la verdad de esta escritura divina] repliegan sus pechos para ocultarse de Él.
Unto Allah is your return, and He has power over all things.
Si los iconos llegan a ocultarse, haga clic en el botón Mostrar iconos ocultos para mostrar temporalmente los iconos ocultos.
If icons become hidden, click the Show hidden icons button to temporarily display the hidden icons.
Creo que no debemos alentar la tendencia del Consejo a ocultarse tras los formalismos, sino obligarlo a actuar.
I believe that we must not encourage the Council’s tendency to hide behind formalities, but should compel it to act.
Ten en cuenta que hay ciertos elementos de tu perfil que no pueden ocultarse, por ejemplo, tu foto y tu nombre.
Keep in mind that certain parts of your profile can't be hidden from other users, such as your profile picture and name.
A ello se añade que la deficiente higiene y la ausencia de precauciones adecuadas no pueden ocultarse tras una campaña de vacunación.
I would also like to add that vaccination must not be used to cover up poor hygiene and disease prevention.
Los suizos pueden ocultarse tras los Alpes.
The Swiss can hide behind the Alps.
Algunos pueden ocultarse bajo el privilegio de la inmunidad, algunos pueden eludir la justicia e incluso las órdenes de detención europeas.
Some can hide under the privilege of immunity, some can even avoid justice and even European arrest warrants.
Esta área permite determinar si los objetos pertenecientes a los tres grupos deben mostrarse, ocultarse o bien ser sustituidos por comodines.
Here you can define whether to display or hide objects, or use placeholders, for up to three object groups.
No deben de ocultarse, en efecto, las contradicciones de intereses y el hecho de pretender hablar siempre en nombre del Sur.
Indeed we must not conceal the inconsistencies between different interests and claim to always speak in the name of the south.
Creemos que los consumidores tienen derecho a recibir esta información cuando compran un artículo y que esta información no debe ocultarse.
We believe that consumers are entitled to this information when they buy an item, and it should not be concealed.
Existe una clara preocupación y determinación para encontrar una solución: no ocultarse tras cortinas de humo, sino encontrar una solución.
There is a clear anxiety and determination to find a solution - not to hide behind smoke-screens but to find a solution.