Translator


"observando" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
observando{gerund}
observing{ger.}
Debemos demostrar que estamos observando los criterios de Copenhague.
We must demonstrate that we are observing the Copenhagen criteria.
En mayo estuve en Etiopía y recientemente en el Congo observando el proceso de confección del censo electoral.
I was in Ethiopia in May, and just recently in the Congo observing the electoral registration process.
Pero no podemos seguir observando el deterioro de los bosques dando estadísticas y no tomando ninguna medida.
We cannot go on observing the deterioration of the forests, providing statistics and taking no measures.
to eye[eyed · eyed] {vb} [obs.]
Pudo observar de primera mano las violaciones acometidas por ambas partes y se manifestó contra ellas.
He eye-witnessed violations on both sides and he spoke up against those.
Tenemos que observar la situación.
We must keep an eye on this situation.
Damos por sentado que ustedes los observarán mientras lo hacen.
We take it as read that you will keep a watchful eye on them as they do so.
Nos complace observar los progresos que este país ha realizado desde entonces.
We have been pleased to note since then the progress that country has made.
Baste con observar que la Comisión ha adoptado una decisión para crear la OLAF.
It is sufficient to note that the Commission has a adopted a decision to establish OLAF.
Señor Presidente, resulta interesante observar que el Sr. Cassidy está sin aliento.
Mr President, it is interesting to note that Mr Cassidy is out of breath.
Es una observación acertada, pero, como sólo hay tres personajes, será difícil observar la paridad.
That is a valid comment, but as there are only three figures it will be difficult to be fair to everyone.
Solamente quiero observar dos cosas.
I only have two comments to make.
Creo que es importante no eludir hacer comentarios críticos cuando observamos problemas.
I think it is important not to shy away from commenting critically where we see problems.
No obstante, permítame observar que me ha dado respuestas técnicas a una pregunta puramente política.
Would he nonetheless permit me to remark that he has given me technical answers to a purely political question.
Quisiera observar, de pasada, que no hay ningún país en el mundo en el que la libertad de expresión sea absoluta.
I would remark in passing that there is no country in the world where freedom of expression is absolute.
A continuación quiero reparar en lo que ha observado Lord Inglewood.
I would now like to move on to Lord Inglewood' s remark.
to remark[remarked · remarked] {v.t.} [arch.] (notice)
No obstante, permítame observar que me ha dado respuestas técnicas a una pregunta puramente política.
Would he nonetheless permit me to remark that he has given me technical answers to a purely political question.
Quisiera observar, de pasada, que no hay ningún país en el mundo en el que la libertad de expresión sea absoluta.
I would remark in passing that there is no country in the world where freedom of expression is absolute.
A continuación quiero reparar en lo que ha observado Lord Inglewood.
I would now like to move on to Lord Inglewood' s remark.
Pero,¿cómo no observar la extrema debilidad de los resultados de dichas coordinaciones?
But who can fail to observe the extremely poor results of this coordination?
Quisiera observar que existen dos cosas que necesitan mejora.
I would like to observe that there are two things that are in need of improvement.
Pero, ¿cómo no observar la extrema debilidad de los resultados de dichas coordinaciones?
But who can fail to observe the extremely poor results of this coordination?
En los próximos meses, deberíamos observar detenidamente la evolución de la situación política allí.
In the coming months, we should watch the development of the political situation there carefully.
No podemos hacer más que observar mientras aumenta, en lugar de disminuir, el número de puntos de control.
We can only watch as the number of check points increases rather than decreases.
Celebro que la Comisión se comprometa a observar.
I am glad the Commission is committed to watch.
En el futuro deberíamos observar cómo se controlan los fondos.
In the future, we should take a brief look at how the Bank's funds are monitored.
La Unión Europea seguirá observando la situación que reina en Guantánamo.
The European Union will continue to monitor the situation in Guantanamo.
Es evidente que también observaremos esto con suma atención.
Of course we will monitor this very carefully.
Esto puede y debe cambiar pero, hasta que lo haga, tenemos que observar el principio de subsidiariedad.
That may, and must, change but until it does we have to abide by the subsidiarity principle.
Debemos observar estrictamente los Tratados.
We must strictly abide by the Treaties.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "observando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Muchos líderes europeos -sus colegas- están observando el índice de popularidad.
Many European leaders - your colleagues - are watching the popularity ratings.
en caso de verdadera falta de un ministro ordenado y observando las normas litúrgicas
that there is a true absence of sacred ministers and that they adhere to the
La Comisión lleva observando estos acontecimientos durante demasiado tiempo.
The Commission has stood by and watched this development for far too long.
Estamos observando algunos progresos, aumentando las capacidades y buscando más dinero.
We are just noting progress, increasing capacities and looking for additional money.
He estado observando lo que está sucediendo en Rusia con una gran preocupación.
I have been watching developments in Russia with considerable concern.
El mundo entero nos está observando, pero no logramos adoptar un verdadero enfoque común.
The whole world is watching but we are not managing to really get a common approach.
La Unión Europea seguirá observando la situación que reina en Guantánamo.
The European Union will continue to monitor the situation in Guantanamo.
En tercer lugar, seguimos observando que hay una gran cantidad de envases innecesarios.
Thirdly, we still notice there is a great deal of unnecessary packaging.
No podemos seguir observando con complacencia nuestra dependencia energética exterior.
We cannot carry on taking a complacent view of our dependence on external sources of energy.
Los tres millones de personas estarán observando cómo votan, igual que yo.
The three million people will be watching how they vote, as I will.
Bueno, pues observando no hacemos nada en la lucha contra el dopaje.
And, as long as we are just observers, nothing will be done in the fight against doping.
En el siglo XXI seguimos observando violencia y tratos inhumanos y degradantes.
In the 21st century we are still encountering violence and inhuman, humiliating treatment of others.
Estamos observando alguna mejora, aunque lenta, en la situación en todo el mundo.
We are seeing something of an improvement, albeit a slow one, in the situation throughout the world.
Estamos observando que el proceso de revitalización de este sector está empezando a dar frutos.
We are seeing that the revitalisation process in this sector is beginning to bear fruit.
Europa está observando, actualmente, una disminución de su competitividad en los mercados mundiales.
Europe is currently finding its competitiveness in global markets decreased.
Debemos demostrar que estamos observando los criterios de Copenhague.
We must demonstrate that we are observing the Copenhagen criteria.
El ACTA alimenta una cultura de vigilancia e imputación sofocantes; el Estado te está observando.
ACTA breeds a culture of stifling surveillance and imputation; the State is watching you.
Todos saben perfectamente que los estamos observando y controlando cada fase de desarrollo.
There is no doubt whatsoever that both Romania and Bulgaria understand what is required of them.
Todos saben perfectamente que los estamos observando y controlando cada fase de desarrollo.
Everyone knows perfectly well that we are watching them and monitoring every stage of development.
La opinión pública mundial estará observando con atención lo que haga el Presidente Putin.
World public opinion will be watching President Putin vigilantly in the expectation that they will be.