Translator


"notoria" in English

QUICK TRANSLATIONS
"notoria" in English
notoria{adjective feminine}
notoria{adjective}
notorio{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
notoria{adjective}
glaring{adj.}
La burocracia excesiva es una señal notoria de gastos administrativos inmoderados.
Excessive bureaucracy is a glaring signal of immoderate administrative costs.
Existe realmente una notoria asimetría entre las dos partes.
There is, indeed, a glaring asymmetry between the two parties.
No obstante, existe una notoria inconsistencia en el enfoque que adopta Europa ante la industria marítima.
However, there is a glaring inconsistency in Europe's approach to the maritime industry.
notorio{adjective masculine}
notorious{adj.}
No era entrar en los libros de historia como un dictador notorio, cruel, cerril y malicioso.
It was not to enter the history books as a notorious, cruel, narrow-minded and malicious dictator.
Fue la más notoria de las numerosas deportaciones que continuaron hasta 1951.
This was just the most notorious of the many deportations which continued until 1951.
Su causa se ha visto apoyada por varios casos notorios de incumplimiento de los derechos humanos.
Their cause has been helped by several notorious cases of breaches of human rights.
obvious{adj.}
Posiblemente sea más notorio en el campo de la medicina, pero también abre posibilidades en muchos otros sectores.
That is probably most obvious of all within the medical sphere, but there are also opportunities in a number of other fields.
Para mí las conclusiones son más o menos notorias.
As far as I can see, the conclusions are more or less obvious.
En el servicio de Active Directory local, efectúe cambios sencillos pero notorios en el contacto y grupo de distribución que modificó en el paso 3.
In your local Active Directory, make simple but obvious changes to the contact and the distribution group that you modified in step 3.
Pasados tres decenios, resultan notorias las fragilidades del sistema vigente.
Now that three decades have passed, the weaknesses of the current system are only too well known.
Señora Presidenta, señor Comisario, Señorías, es notorio que la Unión Europea es el primer donante mundial de ayuda al desarrollo.
Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is well-known that the European Union is the leading world donor of development aid.
Es notorio que sólo se ven reforzados los intereses de algunos países en perjuicio de los intereses generales de la Unión Europea.
It is well known that only the interests of a certain number of countries are being satisfied, to the detriment of the general interests of the European Union.
notorio{adjective}
conspicuous{adj.} (differences, omissions, lack)
Creo que este apoyo debe ser especialmente notorio en Túnez, a través de su participación en el más alto nivel.
I think this support needs to be made very conspicuous in Tunis, through their participation at the highest levels.
Durante su presidencia, Italia desempeñó un papel importante y notorio en el Consejo y contribuyó a que se avanzara con este paquete.
During its presidency Italy played an important and conspicuous role in the Council and helped take the package forward.
Este caso es, para nosotros, un acto especialmente notorio de terrorismo porque se llevó a cabo contra un parlamento.
This case is, for us, a particularly conspicuous act of terror, because it was carried out against a parliament.
marked{adj.} (pronounced)
se ha registrado un notorio descenso de la natalidad
there has been a marked drop in the birthrate
Mirena es un dispositivo intrauterino que libera levonorgestrel, una hormona sintética similar a la progesterona, en el endometrio y causa una notoria supresión endometrial.
Mirena is a uterine device that releases the progesterone-like synthetic hormone levonorgestrel into the endometrium and causes marked endometrial suppression.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "notoria" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La burocracia excesiva es una señal notoria de gastos administrativos inmoderados.
Excessive bureaucracy is a glaring signal of immoderate administrative costs.
Señor Presidente, hay una inexactitud notoria y, si así lo quiere, también injusticia.
Mr President, there is a blatant inaccuracy and, if you will, an injustice.
Es esto lo que constituirá una acción verdaderamente notoria en favor de un medio ambiente mejor.
It is this that is really the important investment in a better environment.
En este contexto, la vulnerabilidad de numerosos colectivos es notoria y, por tanto, preocupante.
Within this context, the vulnerability of many population groups is clear and therefore worrying.
No obstante, existe una notoria inconsistencia en el enfoque que adopta Europa ante la industria marítima.
However, there is a glaring inconsistency in Europe's approach to the maritime industry.
Existe realmente una notoria asimetría entre las dos partes.
There is, indeed, a glaring asymmetry between the two parties.
En la teoría clásica de la burocracia había una notoria distinción entre política y burocracia.
In classical bureaucracy theory, a sharp distinction was made between the political and the bureaucratic.
Creo que existe una confianza ingenua notoria en lo que se puede conseguir desregulando el tráfico aéreo.
I think there is considerable over-confidence in what can be achieved through deregulation of air transport.
A instancias del señor Sterckx, la mayoría de esta Cámara ha trasladado de forma notoria la importancia de este hecho a otro diferente.
At Mr Sterckx's instigation a majority of the House has markedly shifted the emphasis elsewhere.
La trascendencia de estos temas es más notoria en aquellos países que han acometido cambios más sustanciales en los últimos veinte años.
The relevance of these topics is all the more apparent in some states which have undergone major changes over the last 20 years.
La característica más notoria es el elevado excedente de recursos propios: han sobrado 11.600 millones de euros -más del 14 % del presupuesto.
The most striking point is the large surplus of own resources: EUR 11.6 million or over 14 % of the budget has not been spent.
es de notoria dificultad
it's notoriously difficult
La aplicación de estas directrices es particularmente notoria a escala local en terceros países en los que la Unión Europea tiene presencia.
The implementation of these guidelines is particularly pronounced at local level in third countries where the European Union is present.
Sin duda este acuerdo implica una notoria retirada con respecto al acuerdo entre la Unión Europea, Canadá y Rusia, a pesar de las limitaciones de éste.
In fact, this agreement lags far behind in relation to the agreement between the European Union, Canada and Russia, which is itself limited.
Quiero dejar sin contestar si esto es debido a la incompetencia, la corrupción o a un descuido de sus tareas por una acumulación notoria de empleos.
I will not comment on whether that has to do with incompetence, corruption or the neglect of his duties by a well-known holder of several posts.
Por eso el Gobierno francés ha solicitado la ayuda del Fondo de Solidaridad de la UE, creado en 2002, que espero que se conceda de forma rápida y notoria.
That is why the French Government has requested aid from the EU Solidarity Fund, created in 2002, which I hope will be granted quickly and meaningfully.
Luis Barragán es uno de los arquitectos más influyentes de la modernidad mexicana, su obra es notoria en arquitectos actuales no sólo en aspectos visuales sino conceptuales.
He is known for his emphasis on color, light, shadow, form and texture. In 1980 he received the profession’s highest honor – the Pritzker Prize.
Mirena es un dispositivo intrauterino que libera levonorgestrel, una hormona sintética similar a la progesterona, en el endometrio y causa una notoria supresión endometrial.
Mirena is a uterine device that releases the progesterone-like synthetic hormone levonorgestrel into the endometrium and causes marked endometrial suppression.
Espero que también la Dirección de la Comisión sea consciente de la circunstancia de que la oposición a un nivel menor entre los funcionarios de la Comisión puede ser notoria.
I hope also that the management of the Commission pay attention to the fact that there can be considerable opposition at a lower level from Commission staff.
La falta de especialistas altamente cualificados en Europa es notoria en todas partes y, de manera muy grave, en los nuevos Estados miembros debido al fenómenos de la fuga de cerebros.
The lack of highly-qualified specialists in Europe is felt everywhere and extremely seriously in the new Member States due to the brain drain phenomenon.