Translator


"conocida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"conocida" in English
conocida{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
conocida{feminine}
acquaintance{noun} [idiom] (person)
una conocida
a casual acquaintance
acquaintanceship{noun} [idiom] (person)
conocida{adjective feminine}
familiar{adj.}
Edita más rápido con una interfaz renovada y elegante, pero conocida.
Edit faster with a freshened and sleeker, but familiar interface.
El fracaso sigue una pauta conocida.
The failure follows a familiar pattern.
La historia nos es perfectamente conocida.
The pattern is all too familiar.
known{adj.}
La posición del Consejo sobre el tema de la pena de muerte es bien conocida.
The position of the Council with regard to the death penalty is well known.
Dios, conocida a través de lo que les dice su conciencia, pueden conseguir la
the will of God as known to them through the dictate of conscience... can
(ET) Los mares son la parte menos estudiada y menos conocida de la biosfera.
(ET) The seas are the least studied and least well-known part of the biosphere.
La posición del Consejo sobre el tema de la pena de muerte es bien conocida.
The position of the Council with regard to the death penalty is well known.
(ET) Los mares son la parte menos estudiada y menos conocida de la biosfera.
(ET) The seas are the least studied and least well-known part of the biosphere.
Mi postura de oposición absoluta al uso de la energía nuclear es bien conocida.
My stance of absolute opposition to the use of nuclear power is well known.
famous{adj.}
La especialidad culinaria lituana más conocida es quizá la sopa fría de remolacha.
Lithuania’s most famous culinary export is perhaps cold beet soup.
Conocida como país de santos y sabios, Irlanda ha visto nacer a grandes escritores en lengua inglesa como Yeats, Joyce, Beckett, Wilde y Shaw.
Often referred to as the land of saints and scholars, the country is the birthplace of many famous English-language writers, such as Yeats, Joyce, Beckett, Wilde and Shaw.
Cierto que el deporte es también un fenómeno económico de gran importancia y, en cuanto tal, debe seguir y cumplir algunas normas de mercado, come se indica en la conocida sentencia Bosman.
Of course, sport is also an extremely important economic phenomenon and, as such, it must follow and comply with certain market rules, as indicated in the famous Bosman judgment.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conocida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(ET) Los mares son la parte menos estudiada y menos conocida de la biosfera.
(ET) The seas are the least studied and least well-known part of the biosphere.
Mi postura de oposición absoluta al uso de la energía nuclear es bien conocida.
My stance of absolute opposition to the use of nuclear power is well known.
Sin embargo, no puedo aceptar el sentido restrictivo que se ha dado a la conocida como.
Parliament ’ s right to share in decisions must, however, be guaranteed in full.
Su aversión hacia Polonia y los agricultores polacos es ampliamente conocida.
Her aversion to Poland and Polish farmers is pretty well common knowledge.
La posición del Consejo sobre el tema de la pena de muerte es bien conocida.
The position of the Council with regard to the death penalty is well known.
Dios, conocida a través de lo que les dice su conciencia, pueden conseguir la
the will of God as known to them through the dictate of conscience... can
Es conocida la gran importancia de las relaciones económicas entre los EE.UU. y la UE.
The significance of the economic relations between the USA and the EU is well known.
En vista de la bien conocida situación presupuestaria es preciso actuar también aquí.
In view of the widely known budgetary situation, there is a need for action here too.
Es conocida la gran importancia de las relaciones económicas entre los EE.
The significance of the economic relations between the USA and the EU is well known.
Por tanto, no es el caso de reiterar nuestra posición, ya bien conocida.
It is not, therefore, necessary to repeat our position, which is already well known.
La reputación de América Latina de no respetar las constituciones es de todos conocida.
Latin America's reputation for not respecting constitutions goes before it.
Suecia es conocida por sus políticas sociales y por su alta calidad de vida.
Sweden is renowned for its social policies and high standard of living.
La posición de la Comisión es conocida porque a menudo la hemos repetido.
The Commission's position is in fact well-known because it has so often been repeated.
Tomemos el ejemplo de la pesca conocida como "thonaille" en el Mediterráneo.
Take, for example, the case of thonaille fishing in the Mediterranean.
¿El mensaje proviene de una persona u organización conocida en la que confía?
Is the message from a person or organization that you know and trust?
Sobre el medio ambiente, creo que la trayectoria de la Comisión es bien conocida.
On the subject of the environment, I believe that this Commission's track record is well known.
La importancia de este fenómeno es impresionante pero ciertamente no conocida con exactitud.
The scale of this phenomenon is impressive, but certainly not known in full.
Los pueblos y las culturas de Europa, por el contrario, no tienen fecha conocida de nacimiento.
The peoples and cultures of Europe on the contrary have no known date of birth.
No repetiré la posición de la Comisión, pues ya es de sobras conocida.
I shall not repeat the Commission's position, as it is already well-known.
La estrategia de intervención de la UE creando una «oposición» financiada es bien conocida.
The intervention strategy of the ΕU by creating a financed 'opposition' is well known.