Translator


"divulgado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Hemos hecho lo que teníamos que hacer y no hemos divulgado toda la información de forma extensa a través de los medios de comunicación para luego no participar.
We have done what we needed to do and we have not released all of the information widely via the media and then not participated.
Desde entonces, se han divulgado varios documentos, pero el Parlamento Europeo no ha visto ninguno de ellos.
A number of documents have been circulated since then but the European Parliament has not seen any of them.
autora. - Señor Presidente, creo que sería mejor que los divulgáramos más tarde.
author. - Mr President, I think it would be better if we circulated them later.
to disperse[dispersed · dispersed] {v.t.} (spread out, disseminate)
to disseminate[disseminated · disseminated] {v.t.} [form.] (idea, information)
La Comisión debería divulgar información clara sobre cómo se propaga la enfermedad.
The Commission should disseminate clear information on how the disease spreads.
¿Ha adoptado la Comisión alguna medida respecto a los fondos necesarios para divulgar esa información?
Has the Commission made provision for the funds needed to disseminate this information?
Ha permitido divulgar conocimientos e incrementar la experiencia de los participantes en el programa.
It has allowed knowledge to be disseminated and it has added to the experience of those who participated in the programme.
to impart[imparted · imparted] {v.t.} [form.] (secret)
to promulgate[promulgated · promulgated] {v.t.} [form.] (idea, doctrine)
Por ejemplo, la armonización fiscal no es una idea aceptable para mi delegación, de modo que no puede divulgar ideas políticamente inaceptables.
Tax harmonisation is not an acceptable idea for example to my delegation so you cannot promulgate ideas which are not politically acceptable.
to publicize {v.t.} (report, agreement)
to publish[published · published] {v.t.} (make known)
En este final de 1996 nada hay o nada se ha divulgado.
Yet, we are now at the end of 1996 and no such report exists or has yet been published.
En el momento en que estos documentos de trabajo se entregan a los Estados miembros, les puedo asegurar que son inmediatamente divulgados a los medios de comunicación.
The moment these working documents go out to Member States I can assure you that they are as good as published to the media.
Hasta que se disponga de pruebas adicionales, la práctica actual y los protocolos de rehabilitación ampliamente divulgados no pueden ser apoyados o refutados.
Until further evidence is available, current practice and widely published rehabilitation protocols cannot either be supported or refuted.
to spread[spread · spread] {v.t.} (knowledge, news)
Nosotros los políticos tenemos que divulgar lo que sabemos.
We politicians must spread our knowledge.
La Comisión debería divulgar información clara sobre cómo se propaga la enfermedad.
The Commission should disseminate clear information on how the disease spreads.
Después está el establecimiento de una red europea de asesores principales para divulgar sus conocimientos.
Then there is the establishment of a European network of senior consultants to spread their knowledge.
to spread[spread · spread] {v.t.} (ideas, culture)
Nosotros los políticos tenemos que divulgar lo que sabemos.
We politicians must spread our knowledge.
La Comisión debería divulgar información clara sobre cómo se propaga la enfermedad.
The Commission should disseminate clear information on how the disease spreads.
Después está el establecimiento de una red europea de asesores principales para divulgar sus conocimientos.
Then there is the establishment of a European network of senior consultants to spread their knowledge.
También podemos divulgar información personal como parte de una transacción corporativa como una fusión o la venta de activos.
We may also disclose personal information as part of a corporate transaction such as a merger or sale of assets.
Además, podemos divulgar información a terceros para ayudarles a mejorar las capacidades contra malware de sus productos o servicios.
Additionally, we may disclose information to third parties to help them improve anti-Malware capabilities in their products or services.
Tiene que haber un sistema mejor para divulgar las cantidades de productos exportados por los Estados miembros de la UE.
There needs to be a better system for disclosing the quantities of products being exported by the EU Member States.
La razón, que puedo divulgar en esta Cámara, es que el señor Poettering hizo su doctorado sobre la política de seguridad de Konrad Adenauer.
The reason for this, which I can divulge to the House, is that Mr Poettering’s doctorate was on Konrad Adenauer’s security policy.
El informe de la comisión ni ha divulgado nada nuevo ni ha probado nada.
The committee’s report has neither divulged anything new, nor has it proved anything.
El informe de la comisión ni ha divulgado nada nuevo ni ha probado nada.
The committee’ s report has neither divulged anything new, nor has it proved anything.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "divulgado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El informe de la comisión ni ha divulgado nada nuevo ni ha probado nada.
The committee’s report has neither divulged anything new, nor has it proved anything.
El informe de la comisión ni ha divulgado nada nuevo ni ha probado nada.
The committee’ s report has neither divulged anything new, nor has it proved anything.
Es bastante revelador que no se hayan divulgado los resultados de algunos distritos electorales.
It is quite telling that the results of some voting districts have not been disclosed.
Por tanto, esas cifras están en una carta adjunta, y por lo visto eso es lo que se ha divulgado.
So this figure appears in a covering letter which was apparently leaked.
En este final de 1996 nada hay o nada se ha divulgado.
Yet, we are now at the end of 1996 and no such report exists or has yet been published.
En el ámbito internacional se han divulgado estadísticas sorprendentes.
Shocking statistics have been presented worldwide.
Este caso ha sido divulgado en los medios de comunicación y estamos hablando de una pena de hasta un año.
This case has been publicised in the media, and we are talking about a punishment of up to one year.
Desde entonces, se han divulgado varios documentos, pero el Parlamento Europeo no ha visto ninguno de ellos.
A number of documents have been circulated since then but the European Parliament has not seen any of them.
Hemos hecho lo que teníamos que hacer y no hemos divulgado toda la información de forma extensa a través de los medios de comunicación para luego no participar.
We have done what we needed to do and we have not released all of the information widely via the media and then not participated.
En los últimos años se ha perdido y divulgado información personal y sensible de millones de personas de las bases de datos gubernamentales.
Personal and highly sensitive information for literally millions of people has been lost or disclosed from government databases over the last few years.