Translator


"llamando" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
llamando{gerund}
calling{ger.}
Algunos críticos, con bastante acierto, nos están llamando hipócritas.
Some critics are quite rightly calling us hypocrites.
También hoy, así lo queremos creer, el Espíritu del Padre sigue llamando.
And still today, we wish to believe, the Spirit of the Father is calling.
También hoy, así lo queremos creer, el Espíritu del Padre sigue llamando.
And still today, we wish to believe, the Spirit of the Father is calling.
phoning{ger.}
infórmese llamando a nuestro servicio de información
find out more by phoning our information service
Las copias del programa puede obtenerse llamando al teléfono +61 3 9885 9976, o bien escribiendo a la siguiente dirección:
Copies of the brochure can be obtained by phoning (61 -3) 9885 9976 or writing to:
Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
En este sentido, deberá usted llamar al orden a la dirección de su Grupo.
Where that is concerned, you will have to call your group’s management to order.
Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
llamar por teléfono
to call up
llamar a filas
to call up
Necesitamos estructuras de comunicación y hemos de llamar a los helicópteros de Alemania, Finlandia y la República Checa cuando se necesiten, en el mismo día.
We need communication structures, and we must call up helicopters from Germany, Finland and the Czech Republic when they are needed, the very same day.
cual podréis llamar a Dios con el nombre de "Padre", y seréis hijos en el Hijo.
name of "Father" and will yourselves be children in the Son.
Es mejor llamar a las cosas por su nombre, ahora y en el futuro.
It is better to call things by their own name, both now and in future.
Sin nombrar a ningún país, quisiera llamar la atención hacia algunos de estos defectos.
Without naming any countries, I should like to draw attention to some of these shortcomings.
Lo determinante es que si alguien quiere puede llamar gratis. No necesita pagar nada.
What matters is that if someone wants to make free phone calls, he can make them - he has no need to pay anything at all.
No entiendo cómo no se ha rectificado después de mis llamadas telefónicas.
If I phone up on several occasions regarding this matter, then surely it should be possible to have this rectified.
tuvo la precaución de llamar antes de ir
she had the foresight to phone before she went
No perdamos el sentido de las prioridades y lo que podríamos llamar la eficacia legislativa.
Let us not lose our sense of priorities and, what I would term, legislative efficiency.
Las enmiendas también eliminan lo que se ha dado en llamar las normas sobre concentración.
The amendments also mean the disappearance of what are termed the concentration rules.
Es lo que podríamos llamar un bien de interés social, término muy importante y con frecuencia olvidado.
It is what we might call a merit good, a very important term often forgotten.
to call off {vb} (sb)
llamar(also: gritar)
llamar a la huelga
to call out
llamar a la huelga
to call out
Realmente, [Oh Profeta,] los que te llaman desde fuera de tus habitaciones privadas --la mayoría de ellos no razonan:
As for those who call out to you from behind the private apartments, surely most of them understand not.
to call for {vb} (request)
Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
En este sentido, deberá usted llamar al orden a la dirección de su Grupo.
Where that is concerned, you will have to call your group’s management to order.
Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
to get[got · got] {v.t.} (to fetch)
A lo anterior se le llama quimiorradioterapia (o quimiorradiación).
They might also get chemotherapy (drug treatment) alongside radiotherapy.
Thatcher solía llamar "los recovecos" de la vida cotidiana.
Taxation and social security get to what Mrs Thatcher used to call the nooks and crannies of everyday life.
hay que desengañarlo, no lo van a llamar
we must get him to face facts, they aren't going to call him
to get around {vb} (cause to come, go)
to get in {vb} (summon, call out)
Thatcher solía llamar "los recovecos" de la vida cotidiana.
Taxation and social security get to what Mrs Thatcher used to call the nooks and crannies of everyday life.
hay que desengañarlo, no lo van a llamar
we must get him to face facts, they aren't going to call him
hace cualquier cosa con tal de llamar la atención
he'll do anything to get attention
to get out {vb} (send for)
Uno de los oradores era un joven llamado Michael, de 29 años, que había sido encerrado en una de esas camas con rejas durante una semana y sin posibilidad de salir.
One of the speakers was a young man called Michael, a 29-year-old who had been put in one of these caged beds for a week, unable to get out.
llamar(also: tocar)
to knock[knocked · knocked] {v.i.} (on door)
Algunos países escépticos podrían llamar ahora a la puerta de la zona euro.
Some countries which were hesitant could now knock on the door of the euro area.
Por último, ¿cómo van a saber nuestros ciudadanos a qué puerta diplomática deben llamar?
To conclude, how are our citizens to know which diplomatic door to knock on?
El mundo llamará a la puerta de Europa y especialmente a la de este Parlamento.
The world will knock on Europe’s door and particularly on Parliament’s door.
to knock up {vb} [Brit.] (rouse, waken)
Lo determinante es que si alguien quiere puede llamar gratis. No necesita pagar nada.
What matters is that if someone wants to make free phone calls, he can make them - he has no need to pay anything at all.
tuvo la precaución de llamar antes de ir
she had the foresight to phone before she went
¿puedo llamar por teléfono? — estás en tu casa
can I use your phone? — help yourself
No entiendo cómo no se ha rectificado después de mis llamadas telefónicas.
If I phone up on several occasions regarding this matter, then surely it should be possible to have this rectified.
to recall[recalled · recalled] {v.t.} (temporarily)
En este contexto, he de llamar la atención sobre las salvaguardias de que disponemos.
In this context, I should recall the safeguards we have at our disposal.
Me gustaría llamar la atención sobre un último punto.
I should like to recall one last point.
Quiero llamar la atención sobre el tema del Tibet con ocasión del 65 aniversario del nacimiento del Dalai Lama, celebrado ayer.
I recall the subject of Tibet being discussed on the Dalai Lama's 65th birthday yesterday.
En este contexto, he de llamar la atención sobre las salvaguardias de que disponemos.
In this context, I should recall the safeguards we have at our disposal.
Me gustaría llamar la atención sobre un último punto.
I should like to recall one last point.
Quiero llamar la atención sobre el tema del Tibet con ocasión del 65 aniversario del nacimiento del Dalai Lama, celebrado ayer.
I recall the subject of Tibet being discussed on the Dalai Lama's 65th birthday yesterday.
to ring[rang · rung] {v.i.} [Brit.] (telephone)
Nos llaman, conocen a nuestros asistentes, piden ayuda y se la damos.
They ring our office, they know our assistants, they ask for help, and we do that.
El Comisario podría llamar por teléfono mañana a la delegación de allí y decir: emprended una acción con el Gobierno de Guatemala.
The Commissioner could ring the delegation there tomorrow and tell them to approach the Guatemalan Government about it.
tiene que llamar al timbre para que lo atiendan
you have to ring for service
to ring[rang · rung] {v.t.} [Brit.] (telephone)
Nos llaman, conocen a nuestros asistentes, piden ayuda y se la damos.
They ring our office, they know our assistants, they ask for help, and we do that.
El Comisario podría llamar por teléfono mañana a la delegación de allí y decir: emprended una acción con el Gobierno de Guatemala.
The Commissioner could ring the delegation there tomorrow and tell them to approach the Guatemalan Government about it.
tiene que llamar al timbre para que lo atiendan
you have to ring for service
to ring back {vb} (return call)
¿podría volver a llamar dentro de media hora?
could you ring back in half an hour?
volver a llamar
to ring back
volver a llamar
to ring back
to ring in {vb} [Brit.] (telephone)
tiene que llamar al timbre para que lo atiendan
you have to ring for service
¿podría volver a llamar dentro de media hora?
could you ring back in half an hour?
Nos llaman, conocen a nuestros asistentes, piden ayuda y se la damos.
They ring our office, they know our assistants, they ask for help, and we do that.
to style {v.t.} [form.] (name, designate)
Lo primero que me llama la atención es la diversidad de situaciones que existe entre los diferentes países de la Unión.
Mr President, on behalf of the Group of the Greens/ European Free Alliance, I should like to use the three minutes at my disposal to make a few telegraphic-style comments.
deben insertarse en la página por encima de la llamada a _trackPageview.
The argument must begin with a forward slash and be in quotes.The event names may be organized into any directory style structure you wish.
Con los llamados elementos de control del Estilista tendrá acceso a las mismas funciones que se ecuentran en el diálogo Catálogo de estilos.
The functions found in the Stylist give you access to the same functions as found in the Style Catalog dialog.
to summon {v.t.} (send for)
El Embajador birmano en Londres ha sido llamado a Dinamarca, donde también está acreditado, pero no se ha presentado.
The Burmese ambassador in London has been summoned to Denmark, where he is also accredited, but he has simply not come.
Lo que no dice es que se llamó a los diputados para que votasen a mediodía pero el debate seguía en curso.
What it does not say is that Members were summoned to vote at noon but that the debate was still continuing.
En unos meses, 375 millones de electores serán llamados a las urnas para ejercer su gran derecho democrático de elegir un nuevo Parlamento Europeo.
In a few months' time, 375 million electors will be summoned to the polls to exercise their great democratic right to choose a new European Parliament.
to call around {vb} [telecom.]
llamar a varias personas
to call around
llamar[llamando · llamado] {transitive verb}
Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
En este sentido, deberá usted llamar al orden a la dirección de su Grupo.
Where that is concerned, you will have to call your group’s management to order.
Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
. – Quiero llamar la atención de la Presidencia sobre el Tratado Euratom.
I wish to draw the attention of the presidency to the Euratom Treaty.
Quisiera llamar la atención sobre la situación en Zimbabwe, que está empeorando.
I want to draw attention to the deteriorating situation in Zimbabwe.
Quiero llamar la atención de la Cámara sobre la atroz situación en Zimbabue.
I wish to draw the attention of the House to the appalling situation in Zimbabwe.
llamar[llamando · llamado] {intransitive verb}
También quisiéramos aprovechar esto llamar a todos los Estados miembros a hacer lo mismo.
We should also like to take advantage of this to launch an appeal to all of the Member States to do the same.
Por ejemplo, y es una llamada al Consejo, en el ámbito de la discriminación salarial.
An example of this, and this is an appeal to the Council, is the issue of wage discrimination.
Sin embargo, considero muy necesario dirigir también una llamada a la Comisión y al Consejo.
However, I do think it is essential also to appeal to the Commission and the Council.
También le rechazaron sus peticiones de permiso para llamar por teléfono a su esposa, su jefe y su abogado.
His requests for permission to telephone his wife, employer and lawyer were all refused.
Con la ayuda de las nuevas tecnologías, cada vez se utiliza más Internet para llamar por teléfono.
Helped by new technology, the Internet is being increasingly used for telephone calls.
Actualmente incluso existe, señora Moreau, la posibilidad de llamar de forma totalmente gratuita.
Today it is possible, Mrs Moreau, to telephone free of charge.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "llamando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En este contexto quisiera acabar llamando la atención del Comisario sobre una cosa.
May I, in conclusion, bring something to the Commissioner's attention in this respect.
La realidad está llamando a nuestra puerta y Europa no está sola en el mundo.
Reality is knocking at our door, and Europe is not alone in the world.
Considero que, a este respecto, también estamos llamando a puertas abiertas.
I believe that in this respect, as well, we are knocking on open doors.
También hoy, así lo queremos creer, el Espíritu del Padre sigue llamando.
And still today, we wish to believe, the Spirit of the Father is calling.
Me han dicho que ahora se está llamando a empresas constructoras.
I have been told that big construction companies are now having to be called in.
Estoy llamando la atención del Parlamento Europeo sobre este problema específico porque ...
I am drawing the European Parliament's attention to this specific problem because ...
– Señor Presidente, la gripe aviar está llamando de nuevo a la puerta de Europa.
Mr President, avian flu is once again knocking on Europe’s door.
Ya existe un desorden social y político, y el desorden monetario está llamando a la puerta.
There is social and political disorder and monetary disorder is knocking at the door.
No se debe engañar al consumidor llamando chocolate a otra cosa.
We must not mislead the consumer by giving the name 'chocolate' to just anything.
llamando a todos los fieles por medio de la persona y la autoridad del
unchanging yet ever-new doctrine must again be reflected upon with faith
de la creación del hombre y de la mujer llamando a los esposos a una
and brings to perfection the work of his hands: He calls them to a special
No se debe engañar al consumidor llamando chocolate a otra cosa.
We must not mislead the consumer by giving the name 'chocolate ' to just anything.
– Señor Presidente, la gripe aviar está llamando de nuevo a la puerta de Europa.
Mr President, avian flu is once again knocking on Europe’ s door.
Algunos de nosotros llevamos tiempo llamando la atención sobre este tema.
Some of us have been drawing attention to it for a very long time.
Llamando al pan pan y al vino vino, dicho personaje propone una devaluación pura y simple del franco.
Calling a spade a spade, he suggests a straightforward devaluation of the franc.
También hoy, así lo queremos creer, el Espíritu del Padre sigue llamando.
And still today, we wish to believe, the Spirit of the Father is calling.
Señor Presidente, la situación de Birmania sigue llamando la atención a nivel mundial.
Mr President, the situation in Burma continues to attract the maximum attention on a worldwide scale.
No estamos llamando a los responsables reales de ello por su verdadero nombre.
We will not name the people who are really responsible.
« Cooperar con Dios llamando a la vida a los nuevos seres humanos
"Cooperating with God to call new human beings into existence means
Y no sólo de cara al problema del efecto 2000, porque ya está llamando a la puerta el siguiente problema.
That not only applies to the Y2K problem, because the next problem is almost upon us.