Translator


"incorporated" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
incorporated{adjective}
I am pleased that my amendments along these lines were incorporated into the report.
Me satisface que mis enmiendas en este sentido se hayan incorporado al informe.
In 1992 the system was incorporated into European legislation.
En 1992 el sistema fue incorporado a la legislación europea.
An article on education was incorporated at Maastricht.
Se ha incorporado al Tratado de Maastricht un artículo sobre la educación.
Jabra understood how to incorporate all the functions we required.
Jabra ha comprendido cómo incorporar todas las funciones que nosotros queríamos.
We also want to incorporate third countries for competition reasons.
También queremos incorporar a los terceros países por motivos de competencia.
We could incorporate the latter by recognising informal learning.
Podríamos incorporar al último grupo mediante el reconocimiento del aprendizaje informal.
Yes, but what use will it be to incorporate a Charter if the content is disappointing?
Sí, pero ¿de qué serviría integrar una Carta cuyo contenido sería una decepción?
Yes, but what use will it be to incorporate a Charter if the content is disappointing?
Sí, pero¿de qué serviría integrar una Carta cuyo contenido sería una decepción?
It can build into that report all the new ones that it wants to incorporate.
Podrá integrar en ese informe todas las nuevas cuestiones que desee incorporarle.
Medication must not be incorporated into feed to be used for animals within one month of slaughter.
No se debe añadir medicación a los alimentos destinados a los animales durante un mes antes de su sacrificio.
Various countries are yet to incorporate this Code of Conduct in their own legislation and add the necessary penal provisions.
Aún quedan países que deben incorporar el Código de Conducta en su propia legislación y añadir las disposiciones penales necesarias.
The amendment incorporates the term "lasting integration into the labour market" , which is an improvement.
Con la enmienda propuesta, se añade la noción de incorporación permanente al mercado de trabajo, lo cual constituye una mejora del texto.
It is particularly important to incorporate the ecological issues.
Es particularmente importante incluir las materias medioambientales.
We are prepared to incorporate this phrase into the amended proposal.
Estamos dispuestos a incluir ese concepto en la propuesta modificada.
It took many weeks of battling to incorporate the right to strike into the Charter.
Se han necesitado varias semanas de lucha para incluir el derecho de huelga.
Jabra understood how to incorporate all the functions we required.
Jabra ha comprendido cómo incorporar todas las funciones que nosotros queríamos.
Although not always voluntary, they still incorporate guidance and monitoring functions.
Surgidas no siempre de forma enteramente voluntaria, comprenden los procedimientos de dirección y de control.
There is a German word, 'begreifen', which means to understand, but which incorporates a notion of grasping or touching.
En alemán hay un verbo que se llama "begreifen" , que significa comprender, pero el verbo "begreifen" también comprende la idea de tocar.
(EL) Mr President, the EU does not build states; it incorporates them.
(EL) Señor Presidente, la función de la UE no es constituir Estados, sino integrarlos.
The draft Constitution indeed does not incorporate into the Union the basic criteria that could build a desirable home for everybody.
El proyecto de Constitución no incorpora a la Unión los criterios básicos que podrían constituir un hogar deseable para todo el mundo.
Naturally, the Charter must be incorporated into the Treaty and it should form the basis of a European constitution in future.
Por supuesto, la Carta debe introducirse en los Tratados y debe constituir la base de una futura Constitución europea.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "incorporated":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "incorporated" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These rules are now also incorporated in this international food aid agreement.
Es por eso por lo que opinamos que el Convenio ha experimentado una mejora sustancial.
Efforts will be made presently to have this incorporated in a new Lomé Convention.
En seguida se ha intentado registrar esto en una nueva Convención de Lomé.
The public service must be incorporated into the actual text of the Treaty of Rome.
El servicio público debe inscribirse en el texto mismo del Tratado de Roma.
Ladies and gentlemen, my proposals are incorporated in Amendments Nos 29 to 53.
Colegas, mis propuestas están recogidas en las enmiendas 29 hasta la 53.
These actions should be incorporated into the package of measures to combat the crisis.
Estas acciones deberían incorporarse al paquete de medidas para combatir la crisis.
Otherwise it will take too long for the entire " acquis ' has been incorporated.
De otra manera, deberíamos esperar demasiado tiempo antes de que se adopte el total acervo.
The Council's common position incorporated 41 of the amendments of the European Parliament.
La Posición Común del Consejo recogió 41 de las enmiendas del Parlamento Europeo.
The processing cost can then be incorporated in the price of new cars.
Los costes del reciclado pueden imputarse a los precios de los nuevos automóviles.
The Charter must have fully binding legal status by being incorporated in the Treaty.
La Carta deberá ser jurídicamente vinculante, gracias a su incorporación en el Tratado.
Once the text had been agreed, they incorporated it for the next stage.
Cuando se aprobó el presente texto, lo transpusieron para la etapa siguiente.
Otherwise it will take too long for the entire "acquis' has been incorporated.
De otra manera, deberíamos esperar demasiado tiempo antes de que se adopte el total acervo.
The conciliation process saw these ideas incorporated in the recitals.
En la conciliación estas ideas fueron recogidas adicionalmente en los considerandos.
I believe that it will be valuable for this rule to be incorporated into the stability pact.
Creo que sería bueno que esta regla encontrase anclaje en el pacto de estabilidad.
For this reason we have incorporated a number of amendments aimed at clarifying things.
Por esta razón hemos presentado una serie de enmiendas encaminadas a aclarar las cosas.
The term has to be incorporated in all versions of the original Article 12.
El término correspondiente debe incluirse en todas las versiones del artículo 12 original.
To ensure that such collaboration is harmoniously incorporated into pastoral
Al fin que una tal colaboración se pueda inserir armonicamente en la
The Charter should be legally binding through its also being incorporated into the EU's Treaty.
La Carta debe ser obligatoria, incorporándosele también en el Tratado de la UE.
External effects are equally inadequately incorporated into the prices.
Tampoco intervienen en esos precios los efectos exteriores, hecho sumamente peligroso.
The Charter should be legally binding through its also being incorporated into the EU' s Treaty.
La Carta debe ser obligatoria, incorporándosele también en el Tratado de la UE.
These principles should also be incorporated in the new EU-Russia treaty.
Esos principios deben incorporarse también al nuevo Tratado UE-Rusia.