Translator


"habla" in English

QUICK TRANSLATIONS
"habla" in English
habla{masculine}
hablar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
habla{masculine}
speech{noun}
perder el habla
to lose the power of speech
nos comunicamos mediante el habla
we communicate through speech
Cuando habla por el micrófono, Reconocimiento de voz de Windows convierte sus palabras en texto que aparecerá en pantalla.
When you speak into the microphone, Windows Speech Recognition converts your spoken words into text that appears on your screen.
habla{feminine}
parlance{noun} [form.]
parole{noun} [ling.]
la lengua y el habla
langue and parole
¿Cómo vamos a hablar de estos asuntos si el Consejo no está ni siquiera presente?
How are we to discuss these issues if the Council is not even present?
Por lo tanto, debemos hablar acerca de combinaciones presupuestarias.
We will have to discuss what we want to do in the field of research and development.
Sin embargo, ya en esta fase es importante hablar de lo que pasará después de Niza.
However, it is important at this stage to discuss what is to happen post-Nice.
Con respecto a los paraísos fiscales, hablarán en su propio idioma con sus propios gobiernos y descubrirán que tienen trabajo por hacer.
With regard to tax havens, you will converse in the language of your country with your own government and you will discover that you have work to do.
Habla con tus amigos de Facebook desde la bandeja de entrada.
Chat with your Facebook friends from your inbox
Probablemente hayas oído hablar del chat en Web (en alta definición) en WindowsLive Messenger.
You've probably heard about web chat (in high-definition, no less) in WindowsLive Messenger.
Agrega e importa amigos, comienza a hablar y personaliza Messenger.
Add and import friends, start chatting, and personalize Messenger.
San Pablo habla sobre la relación panhumana y la hermandad de manera bastante elocuente al dirigirse a los atenienses en el siglo I.
St Paul expounds on pan-human relation and brotherhood quite eloquently and concisely when addressing the Athenians in the first century.
Sabemos que Italia cuenta con Ministros muy creativos que están deseosos de hablar largo y tendido de sus ambiciosos planes de puentes, túneles y autopistas a escala europea.
We know that Italy has extremely creative ministers who are anxious to expound their ambitious plans for bridges, tunnels and motorways at European level.
Cuando hemos tenido que defender la necesidad de la cooperación europea y hablar sobre ella, los políticos hemos hecho referencia constante a lo que puede hacer la UE en este campo.
We politicians, when we have had to defend and expound upon the necessity of European cooperation, have continually made reference to what the EU can do in this area.
to ring[rang · rung] {v.i.} [Brit.] (telephone)
Acabo de hablar por teléfono con una persona finlandesa que llevó a Finlandia un Mercedes matriculado en 1995 y comprado en Alemania.
I just rang a certain Finnish person who brought a Mercedes, registered in 1995 and bought in Germany, into Finland.
Cuando visito las distintas universidades británicas y hablo con los estudiantes, soy testigo de la proliferación de banderas con el anillo de estrellas y de literatura de la UE.
As I travel around British universities speaking to students, I see a rash of ring of stars flags and EU literature.
Sin embargo, por motivos técnicos, el anillo de sus micrófonos, que normalmente se enciende con una luz de color rojo al hablar, no funcionará durante esta sesión.
However, for technical reasons, the ring on your microphones, which normally appears as red when you speak, will not work during this session.
hablar[hablando · hablado] {transitive verb}
Hablar de energía es hablar de seguridad y de intereses generales.
To talk about energy is to talk about security and general interests.
Hemos de hablar con los rusos, pero también hemos de hablar de Chechenia.
We have to talk to the Russians, but we also have to talk about Chechnya.
Creemos que, cuando se habla del futuro, hay que hablar de tres principios importantes.
We believe that when we talk about the future, we have to talk about three major principles.
hablar[hablando · hablado] {intransitive verb}
Tienen un minuto para hablar a favor y un minuto para hablar en contra.
You have one minute to speak in favour and one minute to speak against.
Ha solicitado hablar sobre el Reglamento, así que, debe hablar sobre eso y no sobre otra cosa.
You asked to speak on the Rules of Procedure. You should speak on that and not something else.
Hoy en día no se puede hablar de derechos humanos sin hablar de derechos humanos sociales.
We cannot speak of human rights today without speaking of social rights.
Hemos de hablar con los rusos, pero también hemos de hablar de Chechenia.
We have to talk to the Russians, but we also have to talk about Chechnya.
Al contrario, la UE ha de hablar sobre Belarús y hablar de detalles, señora De Palacio.
On the contrary, the EU must talk about Belarus and talk details, Mrs de Palacio.
Hablar de energía es hablar de seguridad y de intereses generales.
To talk about energy is to talk about security and general interests.
to call[called · called] {v.i.} [Mex.]
Les hago ahora un llamamiento para que dejen de hablar de coordinación y actúen.
I call on you now to stop talking about coordination and to act.
Tengo la intención de hablar con franqueza y llamar a cada cosa por su nombre.
It is my intention now to speak frankly and call a spade a spade.
Me hace comenzar a hablar sobre lo que yo llamo el " otro Afganistán ".
It made me start talking about what I call the 'other Afghanistan '.
Ustedes saben que el Tribunal nunca ha sido amigo de hablar de tasa de error.
The House will be aware that the Court has never favoured references to the rate of error.
Para concluir, quisiera hablar de la Corte Penal Internacional.
To conclude, I want to talk about the International Criminal Court.
Quiero hablar de la sentencia del Tribunal de Justicia sobre el Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
I want to talk about the judgment, by the Court of Justice, on the Stability and Growth Pact.
Todavía existe la cuestión recurrente de quién va a coger el teléfono y hablar en nombre de Europa.
There is still the recurring question as to who is going to pick up the phone and speak on behalf of Europe.
Esta mañana he hablado por teléfono con el embajador de las Maldivas.
The Maldives ambassador was on the phone to me this morning.
voy a tener que hablar seriamente con Mary sobre la cuenta del teléfono
I'll have to have it out with Mary about the phone bill

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "habla" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me refiero, en particular, al apartado 24, que habla de los sistemas de control.
I refer in particular to paragraph 24, which talks about the control systems.
Es más, el informe habla únicamente de progreso potencial, de perspectivas futuras.
Moreover, the report only refers to potential progress, something for the future.
Cuando habla de lucha de toros, obviamente se refiere a las corridas de toros.
When it talks about fighting by bulls, it is clearly talking about bullfights.
Señor Comisario, en ese paquete usted habla de una asociación energética con África.
You talk, Commissioner, in that package, about an energy partnership with Africa.
Cuando se habla de un código, hay que decir que tiene que ser legalmente vinculante.
When talking about a code, it must be said that it ought to be legally binding.
¿Por qué hay dos varas de medir cuando se habla de Cuba y cuando se habla de Iraq?
Why are there double standards when one speaks of Cuba and when one speaks of Iraq?
Primakov ya habla de una reducción de las repercusiones de la ampliación de la OTAN.
Mr Primakov has already spoken of lessening the impact of the NATO enlargement.
De ahí se deduce que cuando Europa habla de democracia, más vale mirar dónde pisamos.
It follows that when Europe talks about democracy, we do well to watch our step.
La versión inglesa habla de minorías que " tradicionalmente se han asentado».
The English version talks about minorities that have 'traditionally settled '.
En los artículos sólo se habla de una ayuda por un montante del 60 o el 80 %.
In the Article there is a mention only of a requirement for between 60 % and 80 %.
No ha sido fácil recoger información para este informe y este hecho habla por sí solo.
Gathering data for this report was not easy, and that tells its own bleak story.
Este informe habla sobre el seguimiento del Derecho comunitario, lo que es positivo.
This report talks about the monitoring of Community law, and that is a good thing.
El hecho es que, siempre que en política se habla de infalibilidad, algo sale mal.
The fact is that whenever politics claims to be infallible, it gets something wrong.
En segundo lugar, la Comisión habla, con toda razón, de una estrategia integrada.
My second point is that the Commission quite rightly talks of an integrated response.
Es una herencia que habla con una voz más fuerte que la de los factores de división.
It is a heritage which speaks more powerfully than all the causes of division.
La versión inglesa habla de minorías que "tradicionalmente se han asentado».
The English version talks about minorities that have 'traditionally settled' .
Gil-Robles Gil-Delgado cuando habla del carácter político?
I agree with Mr Gil-Robles Gil-Delgado when he spoke about the political character ?
Antes de trasladarte a otro país, ponte al habla con su administración nacional.
Before moving to your new country, contact the national authorities there.
Por lo demás, nadie habla de que se trata también de una distorsión de la competencia.
What is more, no one mentions the fact that these practices distort competition.
Señora Comisaria, usted misma habla de un giro ambicioso a favor de "legislar mejor".
You speak yourself, Commissioner, of an ambitious drive towards better regulation.