Translator


"conversar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"conversar" in English
conversar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Por lo tanto, tengo mucho interés en saber cómo se las arregló para conversar con él, señor Presidente.
I would therefore be most interested to know how you managed to converse with him, Mr President.
A mi propio padre le resulta difícil conversar con mi hijo pequeño por la lesión auditiva que padece como consecuencia de su trabajo.
My own father finds it difficult to converse with my infant son because of industrially-induced hearing loss.
Algunos griegos contrajeron -nunca sabremos cómo- la singular costumbre de conversar."
Out of this, some Greeks acquired - we shall never know how - the singular habit of conversing."
Asimismo, puedes ver las personas que están en línea para conversar con ellas en WindowsLive ‌ Messenger.
Also, you're able to see whenever someone's online so you can chat with them in WindowsLive ‌ Messenger.
A continuación, esa persona puede ver la pantalla de su equipo y ambos pueden conversar sobre lo que estén viendo.
That person can then view your computer screen and chat with you about what you both see.
A continuación, esa persona puede ver la pantalla de su equipo en línea y ambos pueden conversar sobre lo que estén viendo.
That person can then view your computer screen and chat with you online about what you both see.
Los gobiernos deben aprender a conversar entre ellos sobre sus políticas económicas.
Governments must learn to talk together about their economic policies.
Debemos encontrar una manera de conversar y mantener estos canales.
We must find a way to talk and maintain these channels.
Hay algunas acciones clave sobre las que es preciso conversar:
There are a few key actions around which talks need to be organised:

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conversar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Asimismo, tuve la oportunidad de conversar con su Presidente, Felipe Calderón.
I also had the opportunity to speak with your President, Felipe Calderón.
Los gobiernos deben aprender a conversar entre ellos sobre sus políticas económicas.
Governments must learn to talk together about their economic policies.
Algunos griegos contrajeron -nunca sabremos cómo- la singular costumbre de conversar."
Out of this, some Greeks acquired - we shall never know how - the singular habit of conversing."
Algunos griegos contrajeron -nunca sabremos cómo- la singular costumbre de conversar
Out of this, some Greeks acquired - we shall never know how - the singular habit of conversing. "
Pude también conversar con algunos de los principales organizadores de aquella movilización.
I was also able to hold talks with some of the main organisers of this mobilisation of forces.
Hay algunas acciones clave sobre las que es preciso conversar:
There are a few key actions around which talks need to be organised:
Debemos encontrar una manera de conversar y mantener estos canales.
We must find a way to talk and maintain these channels.
Por lo tanto, tengo mucho interés en saber cómo se las arregló para conversar con él, señor Presidente.
I would therefore be most interested to know how you managed to converse with him, Mr President.
A continuación, esa persona puede ver la pantalla de su equipo y ambos pueden conversar sobre lo que estén viendo.
That person can then view your computer screen and chat with you about what you both see.
Por supuesto, la Comisión sigue abierta a conversar sobre este asunto con las autoridades griegas.
. Of course, the Commission is still open to discussion on this matter with the Greek authorities.
Incluso en los casos en que existen diferencias entre nosotros, estamos aprendiendo a conversar al margen de ellas.
Even where there are differences between us, we are learning how best to talk through them.
Porque está claro que son necesarias unas acciones más contundentes que limitarse a conversar con el Presidente.
Because, quite clearly, more vigorous measures are needed than simply talking to the President.
Al elaborar el informe, tuve la oportunidad de conversar con un buen número de médicos, pacientes y organizaciones.
Whilst working on the report I myself talked to quite a few doctors, patients and organisations.
Asimismo, puedes ver las personas que están en línea para conversar con ellas en WindowsLive ‌ Messenger.
Also, you're able to see whenever someone's online so you can chat with them in WindowsLive ‌ Messenger.
De hecho, Jean-Pierre y yo mismo hemos convertido en un hábito constante el consultarles y conversar con ustedes.
In fact Jean-Pierre and myself have got into a constant habit of consulting you and talking to you.
Miles de refugiados no pueden abandonar el país y el Gobierno ruso no está dispuesto a conversar.
Thousands of refugees are no longer permitted to leave the country, and the Russian government is not prepared to talk.
A continuación, esa persona puede ver la pantalla de su equipo en línea y ambos pueden conversar sobre lo que estén viendo.
That person can then view your computer screen and chat with you online about what you both see.
la maestra la echó de la clase por conversar
the teacher sent her out of the class for talking
Por supuesto, hemos de conversar con las autoridades griegas, pero ya conocen nuestra posición al respecto.
The competent Minister said as much: 'Do not concern yourselves with what we are doing in Greece, foreign companies benefit '.
Algunos han dicho que no deberíamos conversar con Cuba bajo ninguna circunstancia porque ese régimen es inaceptable para nosotros.
Some have said that we absolutely should not talk to Cuba because the regime there is unacceptable to us.