Translator


"grounding" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
grounding{noun}
base{f}
These reports give us a good grounding and a good platform to reform the way we work.
Estos informes nos proporcionan una buena base y una buena plataforma para reformar nuestra forma de trabajo.
he gave her a thorough grounding in physics
le dio una sólida base en física
My group welcomes the sharper focus of the work programme and its grounding within a clear political strategy.
Mi Grupo acoge con agrado el enfoque más definido del programa de trabajo y el hecho de que se base en una estrategia política clara.
to ground[grounded · grounded] {transitive verb}
It is not worth taking the risk of forcing countries to redefine criminal law solely on the grounds that it will be possible to punish some types of crime more effectively.
No merece la pena arriesgarse a tener que redefinir los contenidos del derecho penal sólo porque se pretende castigar ciertos delitos más severamente.
Yugoslavia, impoverished and razed to the ground, requires a great deal of funding, and the former President deserves to be punished for suppression, war and undemocratic government.
La empobrecida y bombardeada Yugoslavia necesita mucho dinero y el anterior presidente debe ser castigado por la represión, la guerra y su régimen antidemocrático.
The practical problems derive from failure to determine the facts the proof of which is sufficient grounds for the presumption of discrimination.
Los problemas prácticos derivan de la falta de determinación de los hechos, cuya prueba es suficiente para fundar la presunción de discriminación.
This concern is therefore well grounded and should not be treated lightly.
La preocupación es, pues, fundada y no debe tratarse a la ligera.
Listening to discussions in the Economic and Monetary Affairs Committee, it is not clear if these concerns are grounded or not.
Cuando escuchamos los debates de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, no está claro si estas preocupaciones están o no fundadas.
hacer rodar {vb} [sports]
to ground[grounded · grounded] {intransitive verb}
varar[varando · varado] {vb} [naut.]
But we should not jump to conclusions and the reality on the ground is the real yardstick in measuring progress, also in an area like this.
Sin embargo, no podemos sacar conclusiones precipitadas y la realidad sobre el terreno es la vara de medir que debemos utilizar para medir los progresos, también en este campo.
ground{noun}
People keep saying that ground troops could perhaps be deployed.
Se habla continuamente de que eventualmente se pueden emplear tropas de tierra.
Rare earth elements are, of course, rare on the market, but not in the ground.
Los elementos de tierras raras son, por supuesto, raros en el mercado, pero no en la tierra.
The third concerns ground handling services, which must be effective and productive.
El tercer pilar son los servicios de asistencia en tierra, que deben ser eficaces y productivos.
ground(also: floor, soil, sod)
Our forefathers met on this ground as soldiers on opposing sides.
Nuestros antepasados se encontraron en este suelo como soldados en bandos opuestos.
She was to be stoned to death, having been buried in the ground.
Iba a ser lapidada hasta la muerte tras haber sido semienterrada en el suelo.
In producing this legislation, however, we must keep our feet on the ground.
Pero, para afrontarla, debemos tener los pies en el suelo.
Those directives must be applied effectively on the ground by the authorities.
Las autoridades deben aplicar estas directivas de forma eficaz sobre el terreno.
The presence of the European team on the ground was also received positively.
La presencia del equipo europeo sobre el terreno también fue acogida positivamente.
The European Parliament is gaining ground on the European political stage.
El Parlamento Europeo gana terreno en el escenario político europeo.
They never see that there is a middle ground as well and an area where you can operate.
Se niegan a ver que existe un terreno intermedio y un área en la que se puede funcionar.
I have grounds for concern that a similar development could also occur in future in the case of travel agencies.
Me preocupa que pueda ocurrir lo mismo en el futuro en el área de los agentes de viajes.
a patch of ground
un área de terreno
base{f}
I can assure you that this is the common ground we are all working on.
Les puedo asegurar que esta es la base común sobre la que estamos todos trabajando.
We are working on the same bases and on well-prepared ground.
Estamos trabajando sobre las mismas bases y sobre un terreno bien preparado.
That can only come from the commitment of the people on the ground.
Ésta sólo puede venir del compromiso de los que están en la base.
However, the Commission stands its ground on the legal basis.
Sin embargo, la Comisión se mantiene firme en su postura respecto del fundamento jurídico.
There is no satisfactory definition of fundamentalism, no adequate basis, no common ground.
No existe una definición satisfactoria de fundamentalismo, ni un fundamento adecuado ni una base común.
During the search for the right common path, I therefore invite us all to find more common ground.
Durante la búsqueda de un camino común adecuado, les invito a que busquemos un fundamento más común.
contorno{m} (en un cuadro)
ground(also: earth)
ground jumper cable
cable para puente eléctrico con conexión a tierra
ground jumper cable
cable para puente eléctrico con conexión a tierra
a connection to ground
una conexión a tierra
She has covered much of the ground as to the reasons behind her proposals.
Ha cubierto gran parte del terreno en cuanto a los motivos que apoyan sus propuestas.
Yes, Nairobi was 'a step forward' in preparing the ground.
Sí, Nairobi supuso "un paso adelante" en la preparación del terreno.
Faced with these objective difficulties, some early, encouraging signs are reaching us from the ground.
Ante estas dificultades objetivas, nos llegan del terreno las primeras señales alentadoras.
ground(also: earth, dirt)
de tierra{noun}
People keep saying that ground troops could perhaps be deployed.
Se habla continuamente de que eventualmente se pueden emplear tropas de tierra.
Airport capacity and ground handling (debate)
Capacidad de los aeropuertos y los servicios de tierra (debate)
Airport capacity and ground handling (vote)
Capacidad de los aeropuertos y los servicios de tierra (votación)
his evidence cut the ground from under the prosecuting lawyer's feet
sus declaraciones echaron por tierra el argumento del fiscal
The rulings took away the ground of equal treatment from under our feet.
Las sentencias echaron por tierra la igualdad de trato.
his sudden change of mind cut the ground from under me
su inesperado cambio de opinión echó por tierra todos mis planes
The control of the Fund's activities on the ground still needs to be intensified.
Sigue siendo preciso intensificar el control sobre las actividades sobre el terreno del Fondo.
For all these fundamental reasons, and on the grounds of competence, the ELDR Group will abstain.
Por todos estos motivos de fondo, como de competencia, el grupo ELDR se abstendrá.
This is the reason why these are no grounds to justify your request.
Por esta razón, su petición no está justificada respecto al fondo.
In 1999 there were good grounds for suspecting that the war was not only about Kosovo.
En 1999 existían buenos motivos para sospechar que el motivo de la guerra no era sólo Kosovo.
I regret that discrimination on the ground of sexual orientation was not discussed.
Lamento que no se hayan abordado las discriminaciones por motivos de orientación sexual.
So we have various reasons for developing our common ground with Morocco.
Tenemos pues varios motivos para ampliar nuestros puntos en común con Marruecos.
ground(also: earth)
masa{f} [electr.]
There are no rational grounds for believing that enlargement will be followed by the mass migration sometimes feared by our citizens.
No existen motivos racionales para creer que la ampliación irá seguida de una migración en masa, como a veces temen nuestros ciudadanos.
Approximately half of the country is supplied from ground water sources; the rest relies on surface water.
Aproximadamente la mitad del país se abastece de las masas de aguas subterráneas; el resto depende de aguas de superficie.
Canada justified its move on the grounds that, on the other side of the ocean, Czech citizens, particularly Roma, were applying en masse for asylum.
Canadá justificó esta decisión en que, en la otra parte del océano, los ciudadanos checos, en particular, los ciudadanos romaníes, estaban solicitando asilo en masa.
de tierra{noun} [electr.]
People keep saying that ground troops could perhaps be deployed.
Se habla continuamente de que eventualmente se pueden emplear tropas de tierra.
Airport capacity and ground handling (debate)
Capacidad de los aeropuertos y los servicios de tierra (debate)
Airport capacity and ground handling (vote)
Capacidad de los aeropuertos y los servicios de tierra (votación)
campo{m} [sports]
On several counts we even lost ground.
En algunos campos se ha producido incluso un retroceso.
I would like to agree with Mr Watson; if we are not allowed into the grounds, we should go to Court.
Me gustaría seguir al colega Watson: mientras no podamos ir al campo entonces tendremos que ir al Tribunal.
the ground is packed
lleno absoluto en el campo
ground{adjective}
molido{adj. m}
coffee ground while you wait
café molido a la vista
fresh ground coffee
café recién molido
ground coffee
café molido
deslustrado{adj.} (vidrio)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "grounding":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "grounding" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These reports give us a good grounding and a good platform to reform the way we work.
Estos informes nos proporcionan una buena base y una buena plataforma para reformar nuestra forma de trabajo.
In short, we are dealing with an unacceptable situation which, above all, has no grounding in reality.
En resumen, tenemos que abordar una situación inaceptable que, por encima de todo, no se fundamenta en hechos reales.
My group welcomes the sharper focus of the work programme and its grounding within a clear political strategy.
Mi Grupo acoge con agrado el enfoque más definido del programa de trabajo y el hecho de que se base en una estrategia política clara.
Nor can I understand why the Commission should not be able to declare an EU-wide grounding of aircraft of its own accord.
Tampoco se comprende por qué la Comisión no debería dictar prohibiciones de vuelo que abarcasen todo el territorio de la UE.
he gave her a thorough grounding in physics
le dio una sólida base en física
positive grounding device
dispositivo para conectar a tierra
The European Union, as we conceive and support it, would be unthinkable without the support and grounding of the principle of subsidiarity.
La Unión Europea, como nosotros la concebimos y apoyamos, sería impensable sin el apoyo y la base del principio de subsidiariedad.
However, we also need to improve the business skills of our creative artists and to give them a sound media grounding in new technologies.
Sin embargo, también tenemos que mejorar las cualificaciones empresariales de nuestros artistas creativos y darles un fundamento sólido en nuevas tecnologías.
Nothing he said is without grounding and in any modern-day democratic country such articles would considered objective and informative to the public.
Nada de lo que ha dicho carece de fundamento y en un país democrático y moderno esos artículos se considerarían objetivos e informativos para los ciudadanos.
With a broad basic curriculum and with a grounding in abstract reasoning, young people will be able to engage in several different occupations in the course of their lives.
Una formación básica amplia y el aprendizaje del pensamiento abstracto, con una especialización tardía, capacitan a los jóvenes para ejercer diversas profesiones a lo largo de su vida.
This report, which I understand will be voted on in the March part-session, gives us an excellent grounding in preparing the formal Commission proposal for the new framework programme.
Este informe, que creo se votará en el período parcial de sesiones de marzo, nos proporciona una base excelente para preparar la propuesta formal de la Comisión sobre el nuevo programa marco.