Translator


"suelo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
suelo{masculine}
floor{noun}
tan sugestivo de la postración en el suelo el día de nuestra
Ordination, we prostrated ourselves on the sanctuary floor.
Los tratamientos incluyen entrenamiento del suelo pélvico, estimulación eléctrica, fármacos y cirugía.
Treatments include pelvic floor muscle training, electrical stimulation, drugs and surgery.
Me robaron el bolso, que estaba en el suelo.
My handbag, which had been on the floor, was snatched.
ground{noun}
Nuestros antepasados se encontraron en este suelo como soldados en bandos opuestos.
Our forefathers met on this ground as soldiers on opposing sides.
Iba a ser lapidada hasta la muerte tras haber sido semienterrada en el suelo.
She was to be stoned to death, having been buried in the ground.
Pero, para afrontarla, debemos tener los pies en el suelo.
In producing this legislation, however, we must keep our feet on the ground.
suelo(also: tierra)
soil{noun}
Protección del suelo - Estrategia temática para la protección del suelo (debate)
Protection of soil - Thematic Strategy for Soil Protection (debate)
El suelo bajo nuestros pies es suelo que todos compartimos, es parte de nuestro planeta.
The soil beneath us is soil that we all share, it is part of our planet.
¿Cuál es la justificación de los reglamentos europeos sobre la protección del suelo?
Where is the justification for European regulations on soil protection?
suelo(also: tierra)
sod{noun} (ground)
road{noun}
Sin un eje trasero obligatorio pueden, además, destrozar las calles cuando el suelo está resbaladizo, tal como sucede en las zonas de turba de los Países Bajos.
Moreover, without a compulsory second rear axle, they can destroy roads on soft soil, such as the Dutch peat polders.
Sin la obligatoriedad de un segundo eje, pueden destruir incluso las carreteras construidas sobre suelo blando, como por ejemplo las regiones de los Países Bajos en cuyo subsuelo hay turba.
Moreover, without a compulsory second rear axle, they can destroy roads on soft soil, such as in the peaty areas in the Netherlands.
Al ruido debemos enfrentarnos globalmente con la reducción del tráfico rodado, el fomento de los transportes colectivos y una política de suelo que favorezca la funcionalidad y no la especulación.
Not only must we deal with noise but with road traffic as a whole, encouraging public transport and a planning policy that favours functionality and not speculation.
suelo(also: piso)
floorboard{noun} [autom.] [Amer.]
Decidieron llegar justo en unos momentos en que la moral del personal estaba por los suelos porque no se sentía satisfecho con las disposiciones que se habían tomado.
They chose to come in just at the time when morale was under the floorboards because the staff were not happy with the arrangements that were being made.
land{noun} [agr.]
· cuarto, debe quedar tajantemente prohibida la construcción sobre suelo calcinado;
· fourthly, illegal building on burnt land should be strictly prohibited;
En los países en desarrollo, el suelo se seca y las enfermedades se extienden.
In developing countries, the land is drying out and diseases are spreading.
El riesgo de incendios forestales y la destrucción del suelo van en aumento.
The risks of forest fires and the consumption of land are increasing.
solar{masculine}
lot{noun}
homesite{noun} [Amer.]
property{noun} (piece of land)
solar(also: terreno)
site{noun} (piece of land)
El solar linda con los campos de deporte de la escuela que tiene un aforao insuficiente en este momento.
The site is also located adjacent to the school’s sports field which currently lacks spectator seating.
están planeando construir un edificio en el solar
there are plans for a building on the site
Actualmente, la India es un inmenso solar en construcción, y creo que el desarrollo de la India tendrá un gran impacto en Europa.
At the moment, India is a colossal building site, and I think that Indian development will have a huge impact on Europe.
solar(also: pazo)
ancestral home{noun} [idiom]
noble house{noun} [hist.]
No suelo responder a preguntas hipotéticas.
I am not in the habit of answering hypothetical questions.
No tengo por costumbre retractarme de mis declaraciones, ya que por lo general suelo meditarlas detenidamente antes de pronunciarlas.
I am not in the habit of withdrawing my statements because I usually consider them at length before making them.
Seor Berthu, por supuesto no suelo hacer comentarios, pero debo decir que realmente tenía usted un tono muy premonitorio.
Mr Berthu, I am not in the habit of making comments, of course, but I must say you have taken a really very prophetic tone.
Jordi Soler, propietario de estudio, Girona, España: "Estábamos habituados a sesiones de mezclas interminables con consolas analógicas.
Jordi Soler – Studio Owner, Girona Spain: “We were used to never ending mixing sessions with analogue consoles.
(Tenga en cuenta que los términos partición y volumen se suelen usar indistintamente.)
(Note that the terms partition and volume are often used interchangeably.)
Pido a la Mesa que planifique y organice las cosas adecuadamente como solía hacer.
I ask the Bureau to plan and organise things properly in the way they used to.
solar{adjective masculine/feminine}
solar{adj.}
Asunto: Electricidad solar térmica y plan europeo de recuperación económica
Subject: Solar thermal electricity and the Economic Recovery Plan
No hay ningún motivo razonable para excluir la industria solar de los reglamentos.
There is no understandable reason for excluding the solar industry from the regulations.
Los proyectos de energías renovables, tales como la electricidad solar térmica, son elegibles.
Renewable energy projects, such as solar thermal electricity, are eligible.
soler[soliendo · solido] {intransitive verb}
used to {pp} (always in past)
Jordi Soler, propietario de estudio, Girona, España: "Estábamos habituados a sesiones de mezclas interminables con consolas analógicas.
Jordi Soler – Studio Owner, Girona Spain: “We were used to never ending mixing sessions with analogue consoles.
(Tenga en cuenta que los términos partición y volumen se suelen usar indistintamente.)
(Note that the terms partition and volume are often used interchangeably.)
Pido a la Mesa que planifique y organice las cosas adecuadamente como solía hacer.
I ask the Bureau to plan and organise things properly in the way they used to.
solar{adjective}
Las cabinas telefónicas de energía solar en las plazas de las aldeas, así como el acceso a Internet, ya no dependen necesariamente de la existencia de una red de cable ni de la energía tradicional.
Solar powered telephone transmission cells on village squares, like Internet access, no longer need to be grid-bound and dependent on electricity.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "suelo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Suelo decir en un modo un tanto poético que Europa es la patria de nuestras patrias.
I like to say, somewhat poetically, that Europe is the homeland of our homelands.
Ésta nos propone un impuesto especial, una abscisa del 50 % con un suelo del 70 %.
The Commission proposes a special tax, an abscissa of 50 % with a threshold of 70 %.
Lamentablemente, por lo general me suelo enfrentar a los casos más complejos.
Unfortunately, I generally find myself dealing with the more complex cases.
Lloré por Ahmed que, estirado en el suelo, nos llamaba moviendo la mano.
I wept for Ahmed who was lying on the ground, gesturing to us to come and help him.
Entonces les sorprendió un terremoto: y quedaron muertos en el suelo, en sus propias casas.
So the earthquake seized them, and in the morning they lay prone in their dwellings.
Señor Presidente, señor Comisario, no suelo darles las gracias a los ponentes por su trabajo.
Mr President, Commissioner, I usually do not thank the rapporteurs for their work.
Entonces les sorprendió un terremoto: y quedaron muertos en el suelo, en sus propias casas.
Then the earthquake seized them, and in the morning they lay prone in their dwellings.
Nuestros antepasados se encontraron en este suelo como soldados en bandos opuestos.
Our forefathers met on this ground as soldiers on opposing sides.
No somos ni masoquistas ni sádicos, pero, en fin, es necesario tener los pies en el suelo.
We are neither masochists nor sadists, but we must at least keep our feet on the ground.
Deberían retirarse de inmediato las armas nucleares estadounidenses del suelo europeo.
Britain and France should lead by example and unilaterally dismantle their nuclear warheads.
Sin embargo, me complace que hayamos seguido manteniendo los pies en el suelo.
However, I am pleased that we have kept our feet on the ground.
Iba a ser lapidada hasta la muerte tras haber sido semienterrada en el suelo.
She was to be stoned to death, having been buried in the ground.
Yo siempre suelo decir que se trata, en realidad, de una forma de comunismo primitivo.
I always say that it is really a fundamentally communist structure.
Como suelo decir a menudo, no podemos construir la Europa de mañana con herramientas de ayer.
As I often say, we cannot build tomorrow's Europe with yesterday's tools.
Señora Presidenta, suelo responder a las preguntas dirigidas al señor Mitchell, mi colega.
Madam President, I often take questions for Mr Mitchell, my colleague.
Espero que se atendrá a esto y que además reconsidere los biocombustibles en suelo abandonado.
I hope he will keep to that and still reconsider biofuels on set-aside.
También suelo mostrarme muy escéptico cuando el Parlamento pide a la Comisión más informes.
I usually also remain highly sceptical when Parliament asks the Commission for more reports.
No suelo estar de acuerdo con él, pero hoy lo estoy plenamente.
There are many occasions when I do not agree with him, but today I fully agree with him.
Va a asegurar que reducimos la incidencia del asma ocasionado por el ozono a nivel del suelo.
It is going to make sure that we reduce the incidence of asthma caused by ground-level ozone.
Pero, para afrontarla, debemos tener los pies en el suelo.
In producing this legislation, however, we must keep our feet on the ground.