Translator


"congelado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
congelado{adjective masculine}
frozen{adj.}
El pescado capturado en las costas europeas es congelado y a continuación enviado a China.
Fish caught off Europe's shores is frozen and then shipped to China.
Ahora, este proyecto ha quedado congelado durante varios meses.
The project is now frozen for several months.
He estado algún tiempo esperando allí y me he congelado.
I spent some time waiting there and I was frozen.
congelado{adjective}
blocked{adj.} (account, currency)
freezing{adj.} (hands, feet)
Ha inaugurado su presidencia en un ambiente caldeado políticamente y congelado por la crisis energética.
You have inaugurated your presidency in a hot political temperature and the freezing wind of the energy crisis.
En lugar de ello hemos congelado la importación de sus productos en varios sectores clave y luego, para lavar nuestra conciencia, les concedemos asistencia financiera de gobierno a gobierno.
Instead of doing that, we are freezing out their produce in a number of key areas, and then to salve our consciences, we are giving them government to government financial assistance.
En primer lugar, debemos congelar el acuerdo sobre el sistema de facilitación de visados con Rusia.
Firstly, we should freeze the agreement on the visa facilitation system with Russia.
La otra posibilidad consistiría en congelar los fondos del IAP.
The other possibility would be to freeze the IPA funds.
No basta sólo con congelar los activos de los grupos terroristas.
It is not enough just to freeze assets of terrorist groups.
to block[blocked · blocked] {v.t.} (prevent)
En cuanto a la Comisión, señora Bonino, yo quisiera preguntarle:¿Qué se piensa hacer exactamente ahora con los 220 millones de ecus que se mantienen congelados?
Mrs Bonino, let me ask the Commission: what are we currently doing with the ECU 220m that were blocked?
En cuanto a la Comisión, señora Bonino, yo quisiera preguntarle: ¿Qué se piensa hacer exactamente ahora con los 220 millones de ecus que se mantienen congelados?
Mrs Bonino, let me ask the Commission: what are we currently doing with the ECU 220m that were blocked?
to deep-freeze {vb} (meat, vegetables)
Ahora bien, no podemos congelar a toda la UE mientras esperamos a que desaparezca la desconfianza que sienten muchos hacia ella.
We cannot, however, put the whole of the EU in the deep-freeze and wait for the distrust felt by many towards the EU suddenly to disappear.
to flatline {v.t.} [Amer.] (costs, expenditure)
to peg[pegged · pegged] {v.t.} (fix, limit)
En consecuencia, no lamento que se haya congelado por ahora el procedimiento legislativo.
I therefore see no reason whatever to regret the fact that the legislative procedure has been put on ice for the time being.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "congelado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
THERMIE II está congelado y SAVE II ha sido recortado hasta una tercera parte.
But to revert to national energy policies is quite simply wrong.
La Comisión ha congelado estos recursos aludiendo a que se carecía de fundamento jurídico.
The Commission has put these funds on ice, saying that there is no legal basis for them.
Ni siquiera están acusados, pero se les han congelado todos sus medios de vida.
They have not even been charged with any offence, yet all their financial assets have been frozen.
El pescado capturado en las costas europeas es congelado y a continuación enviado a China.
Fish caught off Europe's shores is frozen and then shipped to China.
Igualmente nos ha dicho que se han congelado todas las ayudas, salvo la humanitaria y la alimentaria.
You also told us that all aid had been frozen, except for humanitarian and food aid.
Los aranceles para la carne de pollo cocinada tailandesa son una séptima parte de los de pollo fresco congelado.
The tariff for Thai cooked chicken meat is one seventh of that on frozen fresh chicken.
El gobierno lo ha devaluado, ha congelado su deuda externa e interna.
The rouble collapsed and was devalued by the government which also froze its external and internal debt.
He estado algún tiempo esperando allí y me he congelado.
We cannot afford not to have healthy and safe workplaces.
Algunos de nuestros países, Francia, Alemania, Gran Bretaña, han congelado ya esas cuentas bancarias.
Some European countries, including France, Germany and the United Kingdom, have already frozen these assets.
Ahora, este proyecto ha quedado congelado durante varios meses.
The project is now frozen for several months.
La prensa ha dicho que el Gobierno americano ha congelado cuentas albanesas que financiaban al UCK.
According to one newspaper article, the US administration has frozen Albanian accounts which were funding the KLA.
El patrimonio de las familias Ben Ali y Trabelsi no solo debe ser objeto de seguimiento, sino que debe ser congelado.
The assets of the Ben Ali and Trabelsi families must not only be monitored; they must be frozen.
En consecuencia, no lamento que se haya congelado por ahora el procedimiento legislativo.
I therefore see no reason whatever to regret the fact that the legislative procedure has been put on ice for the time being.
Ha inaugurado su presidencia en un ambiente caldeado políticamente y congelado por la crisis energética.
You have inaugurated your presidency in a hot political temperature and the freezing wind of the energy crisis.
He estado algún tiempo esperando allí y me he congelado.
I spent some time waiting there and I was frozen.
Puede ser causado por la enfermedad del manguito rotador, la periartritis o la capsulitis adhesiva (hombro congelado).
It can be caused by rotator cuff disease, periarthritis or adhesive capsulitis (frozen shoulder).
Señora Presidenta, creo que hoy ha quedado claro que el término "conflicto congelado" podría ser equívoco.
Madam President, I think today it has become clear that the term 'frozen conflicts' could be a misleading one.
De este modo se evita que se desembarque en puertos europeos pescado congelado cuya legalidad no ha sido confirmada.
This prevents frozen fish whose legality has not been confirmed from being landed at European ports.
Mientras estamos hablando, está totalmente congelado, lo que ilustra cuán problemáticas son las condiciones naturales allí.
As we speak it is frozen over, which illustrates how problematic the natural conditions are there.
Se ha congelado la adhesión de Madagascar a la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional y la Unión Africana.
Madagascar's membership of the Southern Africa Development Community and the African Union has been frozen.