Translator


"fresca" in English

QUICK TRANSLATIONS
"fresca" in English
fresca{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
fresca{feminine}
hussy{noun} [oldfsh.]
fresca{adjective feminine}
nippy{adj.}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fresca" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No obstante, debemos recordar que la fruta debe ser de buena calidad, limpia y fresca.
However, we must remember that the fruit must be of good quality, clean and fresh.
Alberga en su interior el calor humano (fuego) y la vitalidad fresca de la vida (agua).
She possesses within her human warmth (fire) and the cool, fresh vitality of life (water).
En algunas regiones de Europa, los precios de la pesca fresca han bajado en un promedio del 25 %.
In certain regions of Europe, fresh fish prices have fallen by an average of 25 %.
Los niños necesitan una comida fresca de calidad, obtenida lo más local y naturalmente posible.
Children need good fresh food, grown as locally and naturally as possible.
Yo ayudé a elaborar la Directiva sobre las condiciones de higiene en la manipulación de la carne fresca.
I helped draw up the directive on hygiene conditions in the handling of fresh meat.
Los recursos de agua fresca accesibles en todo el planeta son escasos.
The world's total accessible fresh water resources are scarce.
La distribución de fruta fresca en las escuelas puede ser un incentivo enorme para comer de forma saludable.
The supply of fresh fruit in schools can be a huge incentive to eat healthily.
Lamento, por tanto, que no se pueda encontrar leche fresca en la sede del Parlamento en Bruselas.
I regret therefore that there is no fresh milk available at the Parliament building in Brussels.
Estoy seguro de que ambos tienen fresca en su memoria esa reunión.
I am quite sure that the meeting is fresh in their minds.
[y entonces se le dijo:] “¡Golpea [el suelo] con el pie: ahí tienes agua fresca para lavarte y para beber!
(It was said unto him) "Strike with your foot; here is a cool, refreshing washing-place and a drink.
A medio plazo, las campañas provisionales, como el abastecimiento de fruta fresca a las escuelas, son esenciales.
In the medium term, interim campaigns such as the provision of fresh fruit in schools are essential.
En mayo se volvieron a implantar las restituciones por exportación de carne de porcino no deshuesada, tanto fresca como congelada.
In mid-May we re-introduced export refunds for fresh and frozen pigmeat on the bone.
Maat se dirija a procurar el suministro de leche fresca a esta sede del Parlamento.
I do hope that Mr Maat's next battle will concentrate on making fresh milk available in Brussels.
En Europa queremos comer alimentos sanos, de nuestras regiones: leche buena y fresca, leche que obviamente yo bebo.
We in Europe want to eat wholesome food, from our region: good, fresh milk, milk that I obviously drink.
Maat se dirija a procurar el suministro de leche fresca a esta sede del Parlamento.
I do hope that Mr Maat' s next battle will concentrate on making fresh milk available in Brussels.
Los cuatro anexos del Reglamento tratan de la carne fresca, los moluscos, la pesca y la leche y los productos lácteos.
The four annexes to the regulation concern fresh meat, molluscs, fisheries and milk and milk products.
Como consecuencia la platija fresca se vende muy por debajo del precio de coste o se retira del mercado y se subasta.
As a result, fresh plaice is sold at far below the cost price or withdrawn from the market and auctioned off.
Creo que la misma Directiva es igualmente válida para el zumo, la fruta fresca o el zumo hecho en casa o el zumo envasado.
I believe this Directive applies equally to juice, fresh fruit, juice produced in the home, or packaged juice.
lo regañé y me soltó una fresca
I told him off and he had the nerve to answer me back
Todavía tenemos fresca en la memoria la reprimenda dada por los ciudadanos en las elecciones de junio al Parlamento.
The hard rebuke given to us in the parliamentary elections in June by the citizens of Europe is still fresh in our minds.