Translator


"forces" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
forces{plural}
fuerzas{f pl}
This would be the best excuse for extremist forces, for xenophobic forces.
Ésa sería la mejor excusa para las fuerzas extremistas, para las fuerzas xenófobas.
Democratic forces capable of confronting other forces exist in the Islamic world.
En el mundo islámico existen fuerzas democráticas capaces de enfrentarse con otras fuerzas.
The region does not need more armed forces; it needs fewer arms, fewer armed forces.
La región no necesita más fuerzas armadas; necesita menos armas, menos fuerzas armadas.
We do not want any forcing up of prices.
No queremos provocar aumentos especulativos de los precios.
The threats to our lifestyle are forcing us to instigate a genuine revolution in transport culture.
Las amenazas a nuestro estilo de vida nos obligan a provocar una auténtica revolución en la cultura del transporte.
For there is a real danger that extremist forces may use this to bring about a state of emergency in Russia.
Pues, de hecho, es de temer que las fuerzas extremistas lo aprovechen para provocar un estado de excepción en Rusia.
An armed conflict must always be governed by the precept that no more force may be used than is necessary to achieve the military objective.
En un conflicto violento es obligado respetar siempre la proporcionalidad de los medios.
Mr President, ladies and gentlemen, two weeks ago Semira Adamu, a young Nigerian woman, met a violent death as a result of her forced expulsion from Belgium.
Señora Presidenta, señorías, hace dos semanas, Semira Adamu, una joven nigeriana, murió de modo violento con motivo de su expulsión forzosa de Bélgica.
deschapar {vb} [Arg.]
Closer integration inevitably forces us to confront different views.
Estas interdependencias nos compelen inevitablemente a compromisos entre interpretaciones diferentes.
botar[botando · botado] {v.t.} [Mex.] (cerradura)
to force[forced · forced] {transitive verb}
In these kinds of situations, you may want to force immediate directory synchronization.
En estos casos, puede forzar una sincronización de directorios inmediata.
Strategically sacrifice checkers to force uneven capture trades.
Sacrifique damas estratégicamente para forzar situaciones de desigualdad.
Be the first to capture a piece, and then force a series of equal captures.
Sea el primero en capturar una ficha para forzar después una serie de capturas similares.
Are they simply going to force these companies to rely on third-country imports?
¿Van a obligar a estas empresas a depender de las importaciones de terceros países?
International pressure is necessary to force the regime to respond positively.
La presión internacional es necesaria para obligar al régimen a reaccionar positivamente.
But that does not mean that they can force people to read what is there.
Ello no significa, sin embargo, que puedan obligar a la gente a leer sus mensajes.
We feel that it would be unthinkable for you to force this through.
Pensamos que sería inimaginable para usted imponer esto por la fuerza.
Those who wish to force this Constitution upon the peoples of Europe should pause for thought.
Quienes desean imponer esta Constitución a los ciudadanos de Europa deberían pararse a reflexionar.
We must not attempt to impose an artificial male-female relationship by force.
No podemos imponer por la fuerza una relación hombre-mujer artificial.
If we do that, we will lose, and we should force the others not to do it either.
Perderemos esta lucha y deberíamos empujar a los demás a que tampoco lo hagan.
I would like to say: the door is open, but we are not forcing our way in!
Quisiera decir lo siguiente: la puerta está abierta pero no empujamos a nadie.
If we adopt measures of this kind, then I wonder in all honesty whether we may well force those money flows underground.
Si adoptamos medidas de este tipo, entonces me pregunto sinceramente si podemos estar empujando estos flujos monetarios a la clandestinidad.
force{noun}
"reasons of force" are replaced by the "force of reason",
como comunidad en la que a las « razones de la fuerza » sustituye la « fuerza
We prefer the force of argument to the argument of force.
Preferimos la fuerza de los argumentos que los argumentos de la fuerza.
We must be a proactive force, we must be a decisive force.
Tenemos que ser una fuerza proactiva, debemos ser una fuerza decisiva.
contundencia{f} (golpe)
I have argued very strongly that such a force should have a clear mandate to disarm the former Rwandan Army, the Interahamwe.
He defendido con gran contundencia que dicha fuerza debería recibir el mandato claro de desarmar al antiguo ejército ruandés, el Interahamwe.
The West must clearly condemn the excessive use of military force in Chechnya - more clearly than what was the case at the Helsinki Summit meeting.
Los países occidentales deben condenar el uso exagerado de las acciones militares en Chechenia; y con más contundencia de la expresada en la Cumbre de Helsinki.
ímpetu{m} (violencia)
We need a driving force or an impetus of this kind in the regions.
Necesitamos una fuerza o un ímpetu de este tipo en las regiones.
We are a vibrant global force.
Somos una fuerza mundial llena de ímpetu.
The entry into force of the Kyoto Protocol shows that the EU was right in its early implementation of the obligations then expected.
La decisión de Rusia de ratificar el Protocolo de Kioto implica la entrada en vigor de este y dará un nuevo ímpetu a los debates de la Conferencia de las Partes en Buenos Aires.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "forces" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This necessitates, forces even, a mini-revision of the financial perspective.
Eso requiere -incluso exige- una pequeña revisión de las perspectivas financieras.
Elites in all the countries are also joining forces against their own voters.
Las élites de todos los países se unen también en contra de sus propios electores.
We shall work towards getting the forces to the region as soon as possible.
Nosotros contribuiremos a que las tropas lleguen a su destino lo antes posible.
Problems can only be solved by joining our forces, not by fragmenting them.
Los problemas solo podrán solucionarse aunando esfuerzos, no fragmentándolos.
The victory of democracy in Ukraine would mobilise democratic forces in Russia itself.
Ahora corresponde actuar al mundo democrático, empezando por la Unión Europea.
Perhaps European troops could be used to strengthen the UN peacekeeping forces.
Constituye de lejos el requisito previo más importante para relanzar el proceso de paz.
We have to join forces with those who have most involvement: consumers and industry.
Debemos colaborar con quienes están más implicados: los consumidores y la industria.
The European Parliament has also given its views on a number of task forces.
También el Parlamento Europeo ha expuesto su opinión sobre una lista de task-forces.
The European institutions must join forces and take action on this matter.
Las instituciones europeas deben aunar esfuerzos y tomar medidas al respecto.
We must now join forces and urge the national governments to make a success of Nice.
Ahora tenemos que presionar conjuntamente a los Gobiernos para que Niza sea un éxito.
which often forces them into particularly degrading forms of slavery with tragic
a menudo los somete a formas de esclavitud particularmente degradantes,
probably uncontrollable market forces—placed most of Latin America and Asia
simple juego del mercado no controlado y probablemente no controlable— puso
I do not think that we politicians should underestimate the civic forces in society.
En mi opinión, los políticos no debemos infravalorar la capacidad de la sociedad civil.
This approach calls for a number of task forces, which have been defined.
Esa orientación corresponde, por lo demás, a varias task forces que se han definido.
President Musharraf has just adopted an amendment increasing the powers of the armed forces.
Permítame darle las gracias una vez más, señor Presidente, y también a la Cámara.
For the Fifth Programme, there are no longer any task forces, instead we have key actions.
Con respecto al V Programa, ya no existen task-force , sino acciones claves.
My third point relates to the separation of politics, business and the armed forces.
Tercer punto: la desconcentración de la política, economía y ejército.
Only the most important, the immediate withdrawal of the special forces.
La más importante, o sea, la retirada inmediata de las tropas especiales.
For the Fifth Programme, there are no longer any task forces, instead we have key actions.
Con respecto al V Programa, ya no existen task-force, sino acciones claves.
It is about co-operating on joint projects and about unifying forces on all sides.
Se trata de cooperar en proyectos comunes y en unir los esfuerzos procedentes de todas partes.