Translator


"excepcionalmente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Además, su infraestructura a menudo está excepcionalmente subdesarrollada.
In addition, their infrastructure is often exceptionally underdeveloped.
Señor Presidente, el informe Goldstone es excepcionalmente desequilibrado y parcial.
Mr President, the Goldstone report is exceptionally unbalanced and unfair.
Así pues, estas medidas sólo excepcionalmente son conformes al Tratado.
These measures, therefore, are only exceptionally in accordance with the Treaty.
excepcionalmente dotado
singularly gifted
(FR) Señor Presidente, señor Comisario, para serle honesto al 100 % -y todo el mundo sabe que apoyo plenamente a la Comisión- sus propuestas parecen excepcionalmente pusilánimes.
(FR) Mr President, Commissioner, to be perfectly honest - and everyone knows that I fully support the Commission - your proposals seem singularly timorous.
Excepcionalmente, podrá flexibilizarse este régimen con el acuerdo de los miembros de la Comisión o la delegación».
By way of exception, these arrangements may be made more flexible by agreement with the members of the committee or delegation’.
Por consiguiente, permítanme que les pida excepcionalmente admitir y dar su conformidad a estas enmiendas orales que les acabo de mencionar.
Let me therefore ask you, by way of exception, to admit these oral amendments I have just listed and to agree to them.
En todo caso, excepcionalmente, se la he dado al Sr. Elchlepp como autor de la pregunta, pero no vamos a abrir el debate de nuevo.
In any event, Mr Elchlepp was given the floor as an exception as author of the question, but we are not going to open the debate again.
Es preciso que la Unión Europea disponga de unos servicios postales excepcionalmente buenos.
The European Union ought to be able to rely on outstandingly good postal services.
Sin embargo, este ha sido un tema realmente completo, que el señor Seppänen ha gestionado excepcionalmente bien.
This has, though, indeed been a really complex business, and one that Mr Seppänen has handled outstandingly well.
Los únicos contribuyentes netos al presupuesto durante la mayor parte de la historia de la Unión Europea han sido el Reino Unido y, excepcionalmente, Alemania.
The only two net contributors to the budget for most of the European Union's history were the United Kingdom and, outstandingly, Germany.
uniquely{adv.} (gifted, suited)
Hoy el Parlamento Europeo ha elegido a un nuevo líder cuyas cualidades como persona y como político son excepcionalmente adecuadas para este alto cargo.
Today the European Parliament has elected a new leader whose qualities as a person and as a politician are uniquely well suited to this high office.
Protejan a sus nacionalidades y minorías, a la población romaní por ejemplo, tal y como hace la nueva Constitución de Hungría excepcionalmente en Europa.
Protect your nationalities and minorities, for instance the Roma, with strong, collective rights, just as the new Hungarian constitution does, uniquely in Europe.
Dentro del contexto general de la Unión Europea, Irlanda es excepcionalmente dependiente del sector agrario; es uno de los pilares básicos de la economía irlandesa.
Within the overall context of the European Union, Ireland is uniquely dependent upon agriculture; it is one of the foundation stones of the Irish economy.
unusually{adv.} (tall, windy, complicated)
- Excepcionalmente le vamos a conceder la palabra otra vez al Sr. Vitorino.
Unusually, we are going to give the floor once again to Mr Vitorino.
Excepcionalmente, se ha dividido con criterios nacionales, no en función de sus aspectos políticos.
This is, unusually, broken down on a national basis, not on a party political basis.
Y hoy, excepcionalmente, no está entre nosotros porque está enfermo.
Most unusually, he is not with us today because he is ill.
excepcional{adjective masculine/feminine}
Se trata de una decisión excepcional que responde a circunstancias excepcionales.
This is an exceptional decision in response to exceptional circumstances.
En una situación excepcional de mercado deben tomarse medidas excepcionales.
In an exceptional market situation exceptional steps need to be taken.
Vivimos una época excepcional que requiere medidas excepcionales.
We are living in exceptional times, and they call for exceptional measures.
En primer lugar, quiero felicitar al señor Grosch por su excepcional informe.
I should first like to congratulate Mr Grosch on his outstanding report.
Felicito a la ponente por su excepcional trabajo y el alentador resultado conseguido.
I congratulate the rapporteur for her outstanding work and the encouraging result achieved.
Hoy se ha concedido el Premio Sajarov a un candidato excepcional.
Today, the Sakharov Prize was awarded to an outstanding candidate.
excepcional{adjective}
banner{adj.} [Amer.]
one-off{adj.} [Brit.]
Un pago de compensación excepcional no resolverá el problema del empleo.
A one-off compensation payment will not resolve the employment problem.
No convirtamos este plan en una iniciativa excepcional, solo para impresionar.
Let us not make this scheme a one-off initiative, just for show.
No obstante, no podemos tratar este tema como una transformación excepcional.
We cannot, however, treat this topic as a one-off transformation.
one-shot{adj.} [Amer.] (exceptional)
rare{adj.} [poet.] (unusually good)
Esta semana contamos con una excepcional oportunidad para empezar a rectificar estas injusticias.
This week, there is a rare opportunity to begin rectifying these injustices.
Me he dado cuenta que el Conde de Dartmouth ha felicitado -algo bastante excepcional- a la Comisión.
I was very aware that the Earl of Dartmouth paid a - fairly rare - compliment to the Commission.
No podemos más que hacer hincapié en el hecho de que el agua se ha convertido en un recurso precioso y excepcional.
We can only stress the fact that water has become a precious and rare resource.
superlative{adj.} (excellent)
Este número se centrará en los sitios Patrimonio Mundial inscritos bajo el Criterio vii: contener fenómenos naturales superlativos o áreas de excepcional belleza natural e importancia estética.
This issue will focus on World Heritage sites inscribed under criterion (vii): contain superlative natural phenomena or areas of exceptional natural beauty and aesthetic importance.
unique{adj.} (unparalleled)
Se trata sin duda de un éxito excepcional para el Parlamento Europeo.
It is without doubt a unique success on the part of the European Parliament.
¿Te gustaría viajar a un pequeño país verdaderamente excepcional?
Have you ever thought of travelling to a small and unique country?
Su Señoría reconocerá que el de Lloyd's es un caso excepcional.
The Member will appreciate that Lloyd's is a unique case.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "excepcionalmente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esa es la estrategia excepcionalmente importante y fundamental que debemos seguir.
That is the vitally important and utterly fundamental strategy that we must pursue.
Las regulaciones que propone la Comisión son, en mi opinión, excepcionalmente elásticas.
The provisions recommended by the Commission are, to my mind, extremely minimal.
El agua es para nosotros en Alemania y en Austria un sector excepcionalmente importante.
For us in Germany and Austria, water is an extraordinarily important area.
Consideramos que la coordinación del regreso de los refugiados es excepcionalmente importante.
We think it is most important for the return of refugees to be properly coordinated.
En Portugal, las condiciones meteorológicas fueron excepcionalmente malas durante la campaña 1997/98.
The weather in Portugal was particularly bad during the 1997/98 marketing year.
Debemos, pues, ser excepcionalmente cuidadosos con el modo en que lo vamos a elaborar.
We must therefore be very careful about the way we formulate it.
En Portugal, las condiciones meteorológicas fueron excepcionalmente malas durante la campaña 1997/ 98.
The weather in Portugal was particularly bad during the 1997/ 98 marketing year.
El Consejo de Tampere es excepcionalmente importante, señora Presidenta.
The Tampere Council is extremely important, Madam President.
Los otros dos temas que ha planteado son excepcionalmente importantes, y me gustaría enlazarlos entre sí.
We now have strict rules and I hope we shall truly be able to abide by them.
En la ampliación, la pesca va por delante también excepcionalmente de la agricultura.
In fact, the fisheries sector is ahead of agriculture in the enlargement process, which also makes a change.
Señor Presidente, he pedido excepcionalmente la palabra porque considero necesaria una aclaración.
Mr President, I asked to speak out of turn because I feel that I have to set the record straight.
El libro describe excepcionalmente cómo ocurrió todo esto.
The book provides a marvellous description of how it all happened.
(SV) Los conservadores votamos excepcionalmente en contra de los asuntos de conciliación.
We conservatives seldom vote against conciliations.
En mi opinión, el debate que hemos celebrado ha sido excepcionalmente amplio.
The whole of the EU must protect the Roma’ s position and, in particular, the vulnerable position of women and children.
Pero si todo transcurre según el plan, a final de año podremos pescar excepcionalmente un pez gordo.
However, if all goes to plan, we can land a very big fish at the end of the year, which makes a change.
La manera en que se ha elegido a los miembros de la Comisión es excepcionalmente antidemocrática.
Our support for one of these Commissioners must not be allowed to outweigh our opposition to the remaining 24.
Sin embargo, este ha sido un tema realmente completo, que el señor Seppänen ha gestionado excepcionalmente bien.
I would add that the gas market should be allowed a certain amount of time in which to develop.
Este resultado no solo es excepcionalmente bajo, sino, sobre todo, un 4 % más bajo que en 1999.
Unfortunately, you yourself are aware of the outcome of those elections; you, too, know that 45.7 % of the people voted.
En general, la gravedad de los eventos adversos asociados fue de leve a moderada y excepcionalmente motivó el retiro.
Associated adverse events were generally of mild to moderate severity and rarely led to withdrawal.
Desde el punto de vista histórico, los actuales precios de venta al por mayor y al por menor no son excepcionalmente elevados.
In a historical perspective, the current wholesale and retail prices are not dramatically high.