Translator


"infrecuente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"infrecuente" in English
infrecuente{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
infrecuente{adjective masculine/feminine}
Los efectos adversos fueron leves e infrecuentes.
Adverse events were usually mild and infrequent.
nada infrecuente
not infrequent
La mayoría de los niños no había requerido previamente corticosteroides orales o los habían necesitado de forma infrecuente y tenían muy poco frecuentes ingresos en el hospital.
Most of the children had previously required no or infrequent oral corticosteroids and had very infrequent hospital admissions.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "infrecuente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este procedimiento infrecuente demuestra muy bien que la cuestión no está clara.
This unusual procedure clearly shows that the issue is not cut and dried.
Esto es infrecuente, pero la mayoría de las enmiendas son muy necesarias para tapar esos agujeros.
This is unusual, but most of these amendments are desperately needed to plug the holes.
Las vacas se están convirtiendo en una posesión infrecuente en el norte de Kenia debido al cambio climático.
Cows are becoming a rare commodity in northern Kenya because of climate change.
Este ejemplo de exigencia política conjunta es infrecuente en la historia presupuestaria del Parlamento.
This example of a joint political demand is a rare item in the EP's budgetary history.
No es infrecuente que la Unión Europea trate de forma diferente a los países que no pertenecen a la UE.
The European Union not infrequently treats non-EU countries differently.
Y este momento infrecuente me brinda la oportunidad de recordar asuntos olvidados o causas perdidas.
This rare occasion also gives me the opportunity to draw attention to neglected issues or lost causes.
Hay unanimidad en torno a lo que constituye una enfermedad infrecuente.
It is unity on what is a rare disease.
No soy insensible a un discurso que ensalza la resistencia y la desobediencia ¡Es algo tan infrecuente en la Iglesia!
I am sensitive to a speech promoting resistance and disobedience! It is so rare in the Church!
Es infrecuente que sobre una cuestión importante que compromete el porvenir de nuestro país y de Europa, se nos pida nuestra opinión.
There has been a great democratic discussion for the European constitutional treaty at every level.
De modo que no es infrecuente que, en las fases preliminares en las que se está examinando la futura legislación, no se hagan públicos los documentos.
So, it is not uncommon that in the preliminary stages where legislation is being considered, the documents are not made public.
Tenemos la experiencia de los parlamentos nacionales y de otros lugares, un abuso de este tipo es muy infrecuente.
What causes me particular regret is that we all have experience of national parliaments and so on and this sort of abuse rarely takes place.
También en esta Cámara y en algunos Parlamentos nacionales no es infrecuente escuchar discursos impregnados de nacionalismo exacerbado y xenofobia.
Even in this Chamber and in some national parliaments it is not uncommon to hear speeches steeped in extreme nationalism and xenophobia.
En Irlanda, si una mujer fallece durante el parto se produce una protesta y se pone en marcha una investigación médica a fondo, ya que la situación es infrecuente.
In Ireland, if a woman dies in childbirth there is an outcry and a full medical investigation, because the situation is rare.
nada infrecuente
not infrequent
(DE) Señora Presidenta, es un poco infrecuente, pero debo informar a mi propio grupo de que nuestra lista de votación del informe Trüpel no es correcta en la forma en que la hemos establecido.
(DE) Madam President, it is a little unusual, but I must inform my own group that our voting list for the Trüpel report is not correct in the form that we have laid it down.