Translator
"emphasized" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"emphasized" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
This is a new insight, a new aspect of our work which has been particularly emphasized and underlined by his work and that of his Scandinavian colleagues.
Es un nuevo enfoque, un nuevo aspecto de nuestro trabajo que ha sido especialmente enfatizado y subrayado por su trabajo y el de sus colegas escandinavos.
to emphasize(also: to insist upon)
I would like to emphasize that we are not talking here about comitology.
Quisiera hacer hincapié en que en este caso no estamos hablando de comitología.
But harmonization, let me emphasize, is not a value in itself.
Quisiera hacer hincapié en que la armonización no es en sí misma un valor.
I should like to emphasize six points which seem to me essential.
Desearía hacer hincapié en seis cosas que me parecen esenciales.
to emphasize(also: to underscore, to accentuate)
It is not necessary to emphasize how important the demographic problem in Europe is.
Huelga subrayar la importancia del problema demográfico en Europa.
reflections which we will certainly have occasion to emphasize later
seguramente podremos subrayar ulteriormente durante la celebración
But I must emphasize the contribution made by the procedure launched at Essen.
Pero hay que subrayar la aportación del procedimiento lanzado en Essen.
to emphasize(also: to stress, to accentuate, to hammer home, to point)
Let me emphasize four things in the Commission's proposal.
Permítaseme recalcar cuatro cosas en el planteamiento de la Comisión.
However, I should like once again to emphasize the importance of this plan.
Pero sí quiero recalcar por un momento su importancia.
Here I would emphasize again what I said in my recent
recalcar una vez más lo que dije en mi reciente encuentro con el presidente
to emphasize(also: to bring out, to enhance, to project, to stand out)
Finally, I would like to emphasize the measures presented in the field of education.
Por último, me gustaría resaltar las medidas que se presentan en el ámbito de la educación.
I would like to emphasize that we are not opposed to undertaking the feasibility study for such a structure.
Quisiera resaltar que no nos oponemos a hacer un estudio de viabilidad de tal organismo.
We need to introduce measures especially to protect children and to emphasize human dignity.
Debemos introducir medidas especialmente para proteger a los niños y hacer resaltar la dignidad humana.
to emphasize(also: to stress, to emphasise)
I would like to emphasize that this cooperation must also convey values.
Me gustaría enfatizar que esta cooperación también debe transmitir valores.
It is important to emphasize…
Es importante enfatizar...
The DSA Code is meant to emphasize that the disclosure must be in writing and be clearly stated.
El Código de la DSA tiene la intención de enfatizar que la información debe ser por escrito y estar claramente expuesta.
At the same time as public speeches emphasize respect for democracy and human rights, the practical reality is dominated by short-term commercial interests.
Al mismo tiempo que se quiere dar énfasis al respeto por la democracia y los derechos humanos en los salones de ceremonias, en la realidad práctica dominan los intereses comerciales de corto plazo.
Secondly, we have to emphasize the fact that a general, systematic approach has to be adopted.
En segundo lugar, tenemos que poner énfasis en la necesidad de una sistematización general.
to emphasize(also: to stress, to reappoint)
I would also like to emphasize that a solution to the problem of recognizing educational qualifications gained in third countries is also of great importance in the architectural world.
Yo quisiera remarcar, además, que justamente en el ámbito de la arquitectura es especialmente importante que se resuelva el tema del reconocimiento de la formación adquirida en terceros Estados.
In this respect, I understand and appreciate the desire to emphasize training and education and to ensure that it is encouraged throughout life.
En este sentido, comprendo y aprecio su deseo de acentuar la formación y la educación y de asegurar la promoción a lo largo de toda su vida.
I am very pleased that Article 5 of the Lomé Convention is emphasized so strongly in the resolution.
Estoy muy satisfecho de que en la resolución se acentúe tanto el artículo 5 del Convenio de Lomé.
The implementation of free and democratic elections could make an important contribution here, if - and I emphasize the word "if' - the basic conditions for those elections can be provided.
La realización de elecciones libres y democráticas podría contribuir a ello de manera importante si -y acentúo el si- se satisfacen también las condiciones básicas necesarias.
I would like to emphasize that this cooperation must also convey values.
Me gustaría enfatizar que esta cooperación también debe transmitir valores.
It is important to emphasize…
Es importante enfatizar...
The DSA Code is meant to emphasize that the disclosure must be in writing and be clearly stated.
El Código de la DSA tiene la intención de enfatizar que la información debe ser por escrito y estar claramente expuesta.
to emphasize(also: to stress, to stand out, to bring out, to enhance)
I should like to emphasize two objectives which could be given more commitment.
Quisiera destacar dos objetivos que podrían recibir una mayor dedicación.
In this connection, I should like to emphasize the importance of tax reform.
En este sentido quisiera destacar la importancia de la reforma fiscal.
So I emphasize the importance of the Turin decision to get the conference going.
En consecuencia, deseo destacar la importancia de la decisión adoptada en Turín de abrir la Conferencia.
Therefore, that is why we should emphasize this.
Por este motivo debemos hacer énfasis en esta cuestión.
In this, I emphasize the following dimensions: firstly, the institutional precondition, of course.
Para ello, insistiré en las dimensiones siguientes: en primer lugar, la cuestión previa institucional, evidentemente.
None of these dimensions should be restricted; one does not exclude the others, nor should one be emphasized at the cost of the others.
Ninguna de estas dimensiones debe verse restringida, pues ninguna es excluyente de las demás ni debe ser privilegiada a costa de las otras.
to emphasize(also: to stress, to point)
Secondly, we have to emphasize the fact that a general, systematic approach has to be adopted.
En segundo lugar, tenemos que poner énfasis en la necesidad de una sistematización general.
to emphasize(also: to stress, to underline)
I would like to emphasize that we are not talking here about comitology.
Quisiera hacer hincapié en que en este caso no estamos hablando de comitología.
But harmonization, let me emphasize, is not a value in itself.
Quisiera hacer hincapié en que la armonización no es en sí misma un valor.
I should like to emphasize six points which seem to me essential.
Desearía hacer hincapié en seis cosas que me parecen esenciales.
We should also emphasize the environmental dimension of farming.
Asimismo, es preciso poner de relieve la dimensión medioambiental de la agricultura.
I would just like to expand or emphasize one or two points which I think are especially important.
Únicamente, quisiera desarrollar o poner de relieve algunos puntos que me parecen de especial importancia:
The main item Mr Tomlinson would want to emphasize is in paragraph 15.
Tomlinson quería poner de relieve se halla en el apartado 15, y trata del servicio jurídico.
We need to introduce measures especially to protect children and to emphasize human dignity.
Debemos introducir medidas especialmente para proteger a los niños y hacer resaltar la dignidad humana.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "emphasized":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "emphasized" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Positive action is necessary here and the following measures must be emphasized.
En este ámbito, se impone la acción positiva y se hacen necesarias las siguientes medidas.
As Mr Hoppenstedt emphasized, there are now 70 billion coins in circulation.
Como ha señalado el Sr. Hoppenstedt, hoy hay 70.000 millones de monedas en circulación.
This has not been emphasized sufficiently in Mrs Rothe's report either.
La Sra. Rothe tampoco ha hecho en su informe suficientemente hincapié en este hecho.
This has not been emphasized sufficiently in Mrs Rothe's report either.
Rothe tampoco ha hecho en su informe suficientemente hincapié en este hecho.
be emphasized: freedom negates and destroys itself, and becomes a factor
misma, se autodestruye y se dispone a la eliminación del otro cuando no
The second problem, and I agree entirely with Mr Eisma, who emphasized it, is the cost.
El segundo, y estoy completamente de acuerdo con el Sr. Eisma, que lo señaló, es el coste.
That should also be emphasized in relation to economic and monetary union.
Esto también resulta particularmente evidente en el caso de la Unión Económica y Monetaria.
Two issues, I believe, need to be emphasized above all others.
Se debe hacer hincapié -creo yo- en dos cuestiones por encima de todas las demás.
The need to moderate speed has been emphasized by several speakers in this debate.
La necesidad de moderar la velocidad, en la que han hecho hincapié varios oradores en este debate.
It will be further emphasized in an additional amendment tabled by my group.
Mi Grupo político ha presentado una propuesta de enmienda complementaria destinada a reforzarla.
The broad outline of that conference was also emphasized in Nairobi on 5 November.
Los elementos de esta Conferencia también fueron puestos de relieve en Nairobi, el 5 de noviembre.
The importance of protecting health within the European Union must be emphasized.
Resulta innecesario realzar la importancia que la defensa de la salud debe adquirir en la Unión Europea.
It is not a question - it should be emphasized - of referring to national legislations.
No se trata de devolverlas -¿cómo no señalarlo?- devolverlas, decía, a las legislaciones nacionales.
This has at least been emphasized by a number of Parliamentarians speaking today.
En cualquier caso, ha sido mencionado por muchos de los parlamentarios que han tenido la palabra hoy aquí.
Senator Mitchell in his report also emphasized this point.
El senador Michael también puso de relieve este aspecto de la cuestión en su informe.
I think it is particularly important that the regional aspects of SAVE II are emphasized.
Considero especialmente importante hacer hincapié en los aspectos regionales del programa SAVE II.
It is not a question - it should be emphasized - of referring to national legislations.
No se trata de devolverlas -¿cómo no señalarlo? - devolverlas, decía, a las legislaciones nacionales.
I emphasized in my reply that the Commission has already announced its intention to appeal.
En mi respuesta he indicado que la Comisión ya ha anunciado su intención de presentar un recurso.
Points which are emphasized in the draft resolution.
Son puntos en los que también se pone mucho énfasis en el proyecto de resolución.
Precisely this technological necessity has been repeatedly emphasized by the European Parliament.
El Parlamento Europeo siempre ha hecho hincapié precisamente en dicha necesidad tecnológica.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar