Translator


"recalcar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Permítaseme recalcar cuatro cosas en el planteamiento de la Comisión.
Let me emphasize four things in the Commission's proposal.
Pero sí quiero recalcar por un momento su importancia.
However, I should like once again to emphasize the importance of this plan.
recalcar una vez más lo que dije en mi reciente encuentro con el presidente
Here I would emphasize again what I said in my recent
Me gustaría recalcar que el nivel de error en algunas operaciones sigue siendo alto.
I would like to stress that the level of error in some operations remains high.
No obstante, quiero recalcar las preocupaciones de la Comisión en diversos ámbitos.
Nevertheless, I would like to stress the Commission's concerns in a number of areas.
Además, quiero recalcar que debe prestarse más atención a las medidas de conservación.
I must also stress that more attention should be paid to conservation measures.
to accentuate[accentuated · accentuated] {v.t.} [idiom] (fact, necessity)
Las mujeres recalcan en mi opinión, tal y como ya lo hemos oído, la igualdad entre las personas y no las diferencias entre las mismas.
As I see it, and as we hear, women wish to accentuate the equal qualities of, and not the differences between, people.
to hammer home {vb} (point)
Europa no debe cansarse de recalcar este mensaje.
Europe must hammer home this message tirelessly.
to point[pointed · pointed] {v.t.} (give emphasis)
Por eso quiero recalcar que esta obligación no corresponde únicamente a la Comisión.
I would therefore point out that this duty does not apply solely to the Commission.
Hemos presentado nuestras propias enmiendas para recalcar este punto.
We have tabled our own amendments to reinforce this point.
Quisiera recalcar algunas cuestiones que nuestro Grupo considera muy importantes.
I should like to pick out a few points which my group finds particularly important.
Ésta y otras cuestiones relacionadas con el medio ambiente recalcan la importancia de la responsabilidad pública.
This and other environment-related questions underscore the importance of public responsibility.
Esto recalca la necesidad urgente de un refuerzo rápido de la regulación europea de los mercados financieros.
This underscores the urgent need to quickly strengthen European regulation of the financial markets.
Eso pone de relieve la necesidad de que el Consejo Europeo de Barcelona sea práctico y recalca la necesidad de que progresemos más de lo que se ha progresado hasta ahora.
That underscores the need for the Barcelona European Council to be practical and emphasises the need to make more progress than have been made up until now.
Entre los terceros países implicados, me gustaría recalcar a Serbia.
Among the third countries concerned, I would like to highlight Serbia.
En nombre de mi Grupo, quiero recalcar y destacar una vez más los aspectos fundamentales.
For my Group, I would like to highlight and underline the key points once again.
Asimismo, me gustaría recalcar la importancia de la accesibilidad de las comunicaciones de información.
Also, I would like to highlight the importance of information communications accessibility.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "recalcar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "recalcar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Para finalizar, me gustaría recalcar que celebro el informe de la Sra.
Finally, I would like to stress that I am pleased with Mrs Lienemann's report.
Permítaseme recalcar que la reserva danesa sobre la UEM se mantiene firme al 100 %.
Let me state clearly that Danish reservations concerning EMU remain 100 % solid.
Señor Presidente, Señorías, creo que sencillamente debemos recalcar tres conceptos.
Mr President, ladies and gentlemen, I think we must simply stress three concepts.
Quisiera recalcar algunas cuestiones que nuestro Grupo considera muy importantes.
I should like to pick out a few points which my group finds particularly important.
Me gustaría recalcar que el nivel de error en algunas operaciones sigue siendo alto.
I would like to stress that the level of error in some operations remains high.
He de recalcar, sin embargo, que el fomento del aborto está fuera de lugar.
I must emphasise, however, that the promotion of abortion is out of the question.
No obstante, quiero recalcar las preocupaciones de la Comisión en diversos ámbitos.
Nevertheless, I would like to stress the Commission's concerns in a number of areas.
Por eso quiero recalcar que esta obligación no corresponde únicamente a la Comisión.
I would therefore point out that this duty does not apply solely to the Commission.
Además, quiero recalcar que debe prestarse más atención a las medidas de conservación.
I must also stress that more attention should be paid to conservation measures.
Quisiera recalcar esto con especial insistencia, porque aún recuerdo ciertos debates.
I want to be quite emphatic about that, because I still recall certain discussions.
Tengo que recalcar que estamos nacionalizando las pérdidas y eso no puede ser correcto.
I must re-emphasise that we are nationalising losses, and that cannot be right.
De las 56 conclusiones, quiero recalcar cuatro que tienen un carácter general.
Of the 56 conclusions, I would like to emphasise four of a general nature.
En este punto, quiero recalcar que apoyo plenamente las disposiciones de esta cláusula.
I would like to emphasise here that I fully endorse the provisions of this clause.
En nombre de mi Grupo, quiero recalcar y destacar una vez más los aspectos fundamentales.
For my Group, I would like to highlight and underline the key points once again.
En este ámbito es necesario ser particularmente claros y recalcar muy bien las fórmulas.
In this respect, we must be quite clear and make sure the message gets through.
Este es un aspecto fundamentalmente nuevo que debemos recalcar una y otra vez.
This is essentially a new approach, one that requires constant emphasis.
Me gustaría asimismo recalcar que los problemas de los Balcanes son muy complicados.
I should also like to emphasise that the problems in the Balkans are very complicated.
Nosotros apoyamos el informe, aunque nos gustaría recalcar algunos aspectos específicos.
We support this, although we would like to underline a number of specific aspects.
Quisiera recalcar que hay que dar una mayor prioridad al papel de Parlamento.
I would stress that greater priority must be given to Parliament’ s role.
Sin embargo, hoy quisiera volver a recalcar que debemos aprobar las medidas correctas.
Today, however, I should like to re-emphasise that we must adopt the right measures.