Translator
"destino" in English
QUICK TRANSLATIONS
"destino" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
El destino de la inmigración, al menos la inmigración intraeuropea, está cambiando.
The destination of immigration, at least intra-European immigration, is changing.
Europa es el primer destino de las inversiones internacionales directas.
Europe is the leading destination for direct international investments.
En esta directiva sobre los derechos de autor se trata más bien del país de destino.
In this copyright directive it could be the country of destination.
Europa no puede ser un juguete del destino, de un destino trazado por otros.
Europe cannot be a plaything of destiny, a destiny plotted by others.
de los pueblos a la libre determinación de su destino, su independencia y
determination of their own destiny, upon their independence and security.
Este destino es por nuestro bien común y es la visión de nuestros padres fundadores.
This destiny is for our common good, and it is the vision of our founding fathers.
Va unida inseparablemente al destino de nuestra generación y de las futuras.
It is inextricably linked to the fate of our generation and future generations.
Este es el mismo destino que espera al injusto y explotador sistema capitalista.
The same fate is in store for the unfair, exploitative capitalist system.
El destino que les espera allí es tan cruel que desafía toda imaginación.
The fate that awaits them there is so cruel that it defies the imagination.
¿Cuál es su destino?
What is its purpose?
Para eso existen algunas ideas, la primera de ellas es sustituir la denominada regla del país de destino por la del país de origen.
For that purpose, a certain number of ideas have been advanced, primarily that of replacing the destination country rule with the so-called country of origin rule.
El objetivo de las arterias del tráfico es asumir el tráfico de origen y convertirlo en tráfico de destino, y en última instancia llevarlo donde se encuentran los clientes.
The purpose of traffic arteries is to take up originating traffic and turn it into terminating traffic and ultimately, to take it to where the customers are.
A continuación dirigió los destinos del Senado francés.
He then went on to preside over the fortunes of the French Senate.
El mal les cerca por todos lados, y sobre ellos está la condena de Dios; y Él los ha excluido [de Su gracia] y ha preparado para ellos el infierno: ¡qué horrible punto de destino!
For them is the evil turn of fortune, and Allah is wroth with them and has cursed them and prepared Hell for them, an evil destination.
El euro ha sido una roca de estabilidad para sus miembros, como se ha puesto de manifiesto al contrastar el destino de Irlanda e Islandia.
The euro has been a rock of stability for its members, as illustrated by the contrasting fortunes of Iceland and Ireland.
A continuación dirigió los destinos del Senado francés.
He then went on to preside over the fortunes of the French Senate.
El euro ha sido una roca de estabilidad para sus miembros, como se ha puesto de manifiesto al contrastar el destino de Irlanda e Islandia.
The euro has been a rock of stability for its members, as illustrated by the contrasting fortunes of Iceland and Ireland.
A ello se suma, evidentemente, el hecho de que Alemania vaya a presidir también el destino del G7-G8, de la Unión Europea Occidental y de Schengen.
At the same time, of course, Germany will also be presiding over the fortunes of the G7-G8, the Western European Union and Schengen.
Estos productos los compran los consumidores y los consumen en sus lugares de destino.
These products are bought by consumers for consumption at their place of destination.
Podemos apoyar la iniciativa relativa a aumentar el control sobre los alimentos durante la producción y en el destino.
We support the initiative to increase checks on foodstuffs in production and at the place of destination.
De este modo, la liquidación se realizaría en el lugar de destino, a pesar de que el control del desarrollo normal de la operación tendría lugar en el país de partida.
Release would thus take place at destination, even if the inspection to ensure that the operation has been conducted properly takes place in the country of departure.
Para más detalles, dirígete a la oficina de enlace de trabajadores desplazados del país de destino.
For details, contact the liaison office for posted workers in the country you're going to.
Nos interesa ayudar a los trabajadores a obtener un destino nuevo.
We are interested in helping workers being posted.
Por último, las normas del país de destino relativas al desplazamiento de los trabajadores nunca han sido objeto de controversia.
The bottom line is that the rules of the country of destination relating to the posting of workers have never been the subject of dispute.
Determine aquí el frame destino en el que deba abrirse el documento visitado.
Here you choose goal frame where the activated document has to be loaded.
Se muestra un diálogo que informa de que la búsqueda del valor destino se ha realizado con éxito.
A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful.
La búsqueda del valor destino se comprende mejor con un ejemplo.
Goal Seek is best illustrated by means of an example.
Por último, las normas del país de destino relativas al desplazamiento de los trabajadores nunca han sido objeto de controversia.
The bottom line is that the rules of the country of destination relating to the posting of workers have never been the subject of dispute.
Mientras dure tu desplazamiento, tu empleador está obligado a cumplir la normativa laboral básica del país de destino en aspectos como:
For the duration of your posting, your employer is obliged to comply with the host country's basic rules on employee protection, including:
El informe también se opone a la tendencia reciente por parte del Tribunal de Justicia de interpretar la directiva sobre el destino de los trabajadores.
The report also objects to the recent tendency on the part of the Court of Justice in interpreting the directive on the posting of workers.
destino(also: comisión, cesión, asignación, destinación)
destinar(also: destacar, emplazar, estacionar)
Señor Presidente, sabemos que destinamos mucho dinero a la seguridad de las centrales nucleares; éste se desembolsa bajo el Tratado Euratom.
Mr President, we know that we spend a great deal of money on the safety of nuclear power stations; that is done under Euratom.
Por algo las administraciones vietnamitas han destinado a cuadros del partido procedentes de Hanoi, es decir a extraños, en las tres provincias de las mesetas centrales.
Not for nothing have the Vietnamese authorities stationed senior party members from Hanoi, outsiders in other words, in the three Central Highlands provinces.
Por esa precisa razón, Europa destina recursos financieros para la mejora de la seguridad de las centrales nucleares en terceros países.
It is for this very reason that Europe is earmarking some financial resources for the improvement of the safety of nuclear power stations in third countries.
Creo que sería una buena idea destinar ayuda económica para esta cuestión.
I think we would do well to earmark financial assistance for this.
La UE y los Estados miembros deben destinar los recursos financieros necesarios para este propósito.
The EU and Member States must earmark the necessary financial resources for this purpose.
Resulta loable la intención de destinar fondos adicionales para asistir a las PYME del informe.
It is laudable that the budget also intends to earmark additional funds for providing assistance to SMEs.
destinar(also: dirigir (discurso))
Actualmente se suele destinar más fondos a abordar las consecuencias de los desastres naturales que a prevenirlos.
The tendency these days is to channel more funds into addressing the consequences of natural disasters than into preventing them.
Puesto que el racismo no tiene fronteras, tampoco deberían tenerlo las medidas destinadas a combatirlo.
As racism knows no boundaries, neither should measures to address it therefore.
puerto que está conectado a un dispositivo con la dirección MAC de destino adecuada.
to a device with the appropriate destination MAC address.
En tercer lugar, querría pedir que el personal destinado en Luxemburgo sea trasladado a Bruselas.
Thirdly, I would ask that the staff appointed in Luxembourg should be relocated to Brussels.
" Yo os he elegido a vosotros, y os he destinado para que vayáis " (Jn 15,16)
"It was not you who chose me, but I who chose you and appointed you to go and bear fruit that will remain" (John 15:16)
Por ejemplo, si se plantea un periodo rígido de nueve u ocho horas con períodos posteriores de descanso, es posible que nos encontremos a tiro de piedra del destino final.
I am also aware of the fact that Parliament has yet to appoint the lead rapporteur – no doubt this will be done very soon.
Cuando asigna una licencia de Exchange Online a un usuario, puede especificar la cantidad de espacio de buzón de correo que se le destina.
When you assign an Exchange Online license to a user, you can specify the amount of mailbox space assigned to that user.
Asigna más de un número de teléfono de destino a la conexión de acceso telefónico.
Assigns more than one destination phone number to your dial-up connection.
Especialmente destinadas a plantas trepadoras para aplicaciones en jardinería y huerta.
Specially assigned for climbing plants in applications for gardening and market garden.
Deseo saber exactamente a qué ámbitos se va a destinar.
I would like to know exactly which areas it is destined for.
acontecimiento salvífico del Emmanuel, la que había sido destinada desde la
near-the saving advent of Emmanuel- she who was from eternity destined to be his
De la producción total, solo el 20 % se destina al comercio internacional.
Of the total production, only 20% is destined for international trade.
A la espera de los progresos en este frente, destinaremos a un encargado de negocios en Kiev, quien viajará con frecuencia a Minsk.
Pending progress on this front, we will post a chargé d’affaires to Kiev who will travel frequently to Minsk.
SÍ - El hecho de que la empresa te destine al extranjero en nada afecta al seguro médico de tu familia.
YES - Your being posted abroad to work does not affect your family's health insurance.
La cantidad de fondos que se destinan a la gestión de crisis o a la reconstrucción después del conflicto es considerable.
It is remarkable how much funding is committed for the management of crises or for post-conflict reconstruction.
Convendría destinar más recursos para controlar las ayudas estatales.
More resources must be set aside to monitor government aid.
Si otros países destinar ese mismo porcentaje, solo tienen que hacerlo.
If other countries want to set aside the same amount, they only have to do so.
Deben destinar cantidades mayores a las actuales.
They must set aside larger sums than they are doing at the moment.
Es apropiado y oportuno destinar más recursos en este sentido.
It is appropriate and timely to invest more resources in this direction.
Por lo tanto, es importante destinar más fondos.
It is therefore important to appropriate more funds.
Como ponente, he propuesto que cuadrupliquemos la cantidad que se pretende destinar en el presupuesto comunitario.
As rapporteur, I have proposed that we quadruple the amount that is intended to be appropriated in the Community budget.
Destinar fondos de Progress enviaría una señal errónea, dado que Progress va destinado a los grupos sociales más vulnerables.
Reallocating sums from Progress would send out the wrong signal, since Progress targets the most vulnerable social groups.
Es importante que, cuando enviemos dinero y ayuda, estos lleguen a su destino rápidamente.
It is important that when we send money and aid there, it gets to its destination quickly.
Hoy tenemos la oportunidad de recuperar el tiempo perdido y destinar cerca de 3 millones de euros a la creación y puesta en funcionamiento de dicho instituto.
Today we have an opportunity to make up for lost time and send some EUR 3 million to get the institution up and running.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "destino" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nosotros contribuiremos a que las tropas lleguen a su destino lo antes posible.
We shall work towards getting the forces to the region as soon as possible.
Los valores del portapapeles se multiplicarán con los valores del área destino.
Multiplies the values of the clipboard with the values in the target area.
Esto le facilitará más adelante volver a encontrar el salto de destino en el documento.
This will enable you to find the position in the document more easily later on.
El destino de la mayoría va a ser decidido por una minoría, y esto es una gran lástima.
The lot of the majority will be decided by the minority, and that is a great pity.
Tendríamos que acoger a los inmigrantes, personas que intentan mejorar su destino.
We should actually be welcoming immigrants, people who are trying to improve their lot.
Durante semanas, Italia ha sido el destino de cientos de barcos de inmigrantes ilegales.
Italy has, for weeks, been targeted by hundreds of boats of illegal immigrants.
El sistema de AdWords visita y evalúa las páginas de destino de forma regular.
The AdWords system visits and evaluates landing pages on a regular basis.
el destino trascendente de la persona humana, frente a una secularización
in the face of radical secularization, to divine truth and to the transcendent
Introduzca en este campo el marco de destino donde ha de visualizarse la URL cargada.
In this field, define the target frame in which the loaded URL is to appear.
Introduzca aquí el marco destino en el que se deba visualizar el documento URL cargado.
Enter the target frame in this field, where the loaded URL is to be displayed.
Se ha venido dependiendo principalmente de las últimas regulaciones del país de destino.
Things have largely depended on the sending country's very latest regulations.
El texto de este mensaje varía en función del tipo de operación de destino.
The text of this message changes depending on the type of target operation.
Si no selecciona un marco destino, el documento destino reemplazará el documento actual.
If no target frame is selected, the target document replaces the current document.
Permite indicar un destino para el hiperenlace en el documento seleccionado con Ruta.
Enter a target for the hyperlink into the document that you have selected under path.
Cuál es el volumen real de los flujos procedentes de Grecia y con destino a este país?
What are the current inward and outward figures for Greece in this sector?
Los fondos públicos determinarán políticamente el destino de la financiación.
The public purse will determine politically where the funding will go.
Los fondos son muy diversos, tienen diferentes grupos de destino y diferentes contenidos.
The funds are very varied, have very different target groups and different contents.
¿En qué puede apreciarse que la ayuda para la reconstrucción llega realmente a su destino?
What visible proof is there that the reconstruction aid is in fact getting through?
Arrastre los datos externos deseados del Navegador al documento destino.
Drag the desired external data from the navigator into the target document.
Elija un archivo destino en el sistema de archivos o en un servidor FTP de Internet.
Choose a target file in the file system or on an Internet FTP server.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar