Translator


"azar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"azar" in English
azar{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
azar{masculine}
chance{noun}
A veces, el azar hace mucho mejor las cosas que la lógica política de esta Europa.
Things sometimes happen better by chance than by Europe's political logic.
Y por azar como, durante diez años, no se ha hecho nada en materia de EEB.
It is by chance that, for ten years, we have done nothing to combat BSE.
Sin embargo, es posible que estos resultados de subgrupos se deban al azar.
However, these subgroup findings could be due to chance and should be interpreted with caution.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "azar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estos pueden limitarse mediante la realización de inspecciones irregulares al azar».
These can be curbed by having irregular inspections carried out on a random basis’.
En la revisión se incluyeron 62 ensayos con 10 187 participantes asignados al azar.
Sixty-two trials with 10,187 randomised participants have been included in the review.
Sólo un lactante (asignado al azar a PPNCVR) requirió intubación durante este período.
Only one infant (randomised to NCPAP) required intubation during this period.
Se identificaron doce ensayos elegibles, con un total de 991 pacientes asignados al azar.
Twelve eligible trials with a total of 991 randomised patients were identified.
Ensayos con asignación al azar o cuasi azar, con un seguimiento mínimo de tres meses.
Randomised or quasi-randomised trials with at least three months follow-up.
En la revisión se incluyeron nueve ensayos que asignaron al azar 614 participantes.
Nine trials, which randomised a total of 614 participants, were included in the review.
Se incluyeron cuatro ensayos con un total de 1232 participantes asignados al azar.
Four trials were included with a total of 1232 randomised participants.
(DE) Señor Presidente, el lugar de celebración de la cumbre UE-Rusia no se escogió al azar.
(DE) Mr President, the location for the EU-Russia Summit was not chosen at random.
Nueve ensayos (833 participantes asignados al azar; 842 participantes u oídos analizados).
Nine trials (833 randomised participants; 842 analysed participants or ears).
Por supuesto, no se puede clausurar sitios web al azar por razones políticas.
Of course, websites cannot be closed at random for political reasons.
Sólo un estudio describió un procedimiento de asignación al azar adecuado.
Neuromuscular training was the basis of conservative treatment evaluated in four trials.
Se incluyeron 10 187 participantes asignados al azar en 62 ensayos.
A total of 10,187 randomised participants from the 62 trials has been included.
Hay tres aspectos de los juegos de azar en línea que se deben considerar en este debate.
There are three aspects to online gambling which ought to be considered in this debate.
Debemos informarles de las posibles consecuencias negativas del los juegos de azar en línea.
We should inform consumers of the possible negative consequences of online gambling.
En esto último depende del azar de un sistema abierto de economía internacional.
On the latter hinges the fate of an open world economic system.
La legislación comunitaria no es un juego de azar, sino que afecta a 370 millones de personas.
Indeed, the EU acquis is no game of dominoes, but affects 370 million people.
Sin embargo, en un estudio hubo un gran número de exclusiones posteriores a la asignación al azar.
However, in one study there was a large number of post-randomisation exclusions.
Las recuperaciones no se pueden seguir realizando al azar, como se ha hecho hasta ahora.
Recoveries cannot continue in the same random fashion as in the past.
. - Soy partidario de un entorno de juegos de azar más abierto en Europa.
in writing. - I support a more open gaming environment in Europe.
No se encontraron ensayos controlados con asignación al azar o cuasialeatorios.
We found no randomised controlled or quasi-controlled trials.