Translator


"cesión" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cesión{feminine}
Convención de las Naciones Unidas sobre la cesión de créditos en el comercio internacional
United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade
Financiación por cesión de créditos: Comentario analítico del proyecto de convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional
Receivables financing: analytical commentary on the draft Convention on Assignment of Receivables in International Trade
A consecuencia de ello, una cesión de créditos futuros o una cesión global de créditos que no se especifiquen uno a uno pueden carecer de eficacia.
As a result, an assignment of future receivables or a bulk assignment of receivables that are not identified individually may be ineffective.
cession{noun}
A nadie le preocupa la nueva cesión de soberanía nacional, sino la forma exacta de redistribuir el poder.
No-one is concerned about the further cession of national sovereignty, but they are concerned about exactly how the power is to be redistributed.
cesión de bienes
cession of goods
release{noun} (of funds, personnel)
Aunque no represento al Reino Unido, apoyé la cesión de 162 millones de euros tras las inundaciones del RU con unos daños que ascendían a 4.600 millones de euros.
Though I do not represent the UK, I supported the release of assistance totalling EUR 162 million following the flooding in the UK, where the damage amounted to EUR 4.6 billion.
release{noun} (of claim, right)
Aunque no represento al Reino Unido, apoyé la cesión de 162 millones de euros tras las inundaciones del RU con unos daños que ascendían a 4.600 millones de euros.
Though I do not represent the UK, I supported the release of assistance totalling EUR 162 million following the flooding in the UK, where the damage amounted to EUR 4.6 billion.
transfer{noun}
Además, ¿qué pasa con la cesión de derechos?
What is happening as regards the transfer of rights?
Además,¿qué pasa con la cesión de derechos?
What is happening as regards the transfer of rights?
La desvinculación, ya sea completa o parcial, planteará problemas con la cesión de los derechos a subvenciones.
Problems with the transfer of payment entitlements will arise whether decoupling is full or partial.
transfer{noun}
Además, ¿qué pasa con la cesión de derechos?
What is happening as regards the transfer of rights?
Además,¿qué pasa con la cesión de derechos?
What is happening as regards the transfer of rights?
La desvinculación, ya sea completa o parcial, planteará problemas con la cesión de los derechos a subvenciones.
Problems with the transfer of payment entitlements will arise whether decoupling is full or partial.
devolution{noun} [law]
La adopción de decisiones está demasiado centralizada y no existe suficiente cesión y delegación en las estructuras de gestión.
Decision-making is too centralised and there is not enough devolution and delegation in management structures.
Teniendo en cuenta el fenómeno del regionalismo, la cesión de competencias y la descentralización, presente en toda Europa, es evidente la importancia que tienen las regiones en la práctica.
Given the phenomena of regionalism, devolution and decentralisation present throughout Europe, the importance of the regions is clear in practical terms.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cesión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sólo cabe una pregunta: ¿en qué dirección tendrá lugar esta cesión?
There is only one question: in which direction will this giving way take place?
La cesión de 7 000 millones de libras de nuestro cheque es algo inaceptable.
The surrender of£7 billion of our rebate is unacceptable.
Consideramos incluso que esta cesión de poder de la Comisión a los Estados miembros es peligrosa.
We even feel that this handover of power from the Commission to the Member States is dangerous.
Mejorará la aceptación social de la cesión temporal de trabajadores y hará que resulte más atractiva.
It will improve the social acceptance of temporary agency work and will make it more attractive.
Intentamos hacer una operación de cesión sobre una antigua solicitud con el Sr.
We tried to renew our old request to Mr Prodi.
Quizás haya que reexaminar la posibilidad de poner límites para que esta cesión de derechos no sea absoluta.
Perhaps we should consider setting barriers so that this waiving of rights will not be total.
La cesión del hijo a la abuela tuvo lugar sin que el Sr. Foster hubiera podido exponer su parecer.
The handing over of care to the grandmother was thus allowed to proceed without Mr Foster being able to represent his views.
Esta directiva representa otra cesión masiva de poder de los Estados miembros a estas instituciones fallidas.
This directive represents yet another massive shift of power from the Member States to these failing institutions.
Esa cesión de competencias varía de un Estado a otro y, además, en muchos países son totalmente diferentes.
That concession of competences varies from one State to another and, furthermore, they vary greatly in many countries.
A nadie le preocupa la nueva cesión de soberanía nacional, sino la forma exacta de redistribuir el poder.
However, the disagreements are about completely secondary issues which do not change the reactionary nature of the text.
Ya no es necesario tener en consideración a los países donde la cesión de soberanía exige un referéndum.
There is no longer any need to take account of those countries in which referendums are required before sovereignty is handed over.
La transferencia de la política monetaria a terceros es una cesión importante de la independencia nacional.
To surrender monetary policy to third parties is to surrender to others a significant part of a country's national independence.
Esta directiva representa otra cesión masiva de poder de los Estados miembros a estas instituciones fallidas.
Twenty million unemployed and, in the eurozone, desperately low growth rates and a complete collapse of foreign direct investment.
Apoyamos las enmiendas que redefinen la cesión temporal de trabajadores, las empresas usuarias y las empresas de trabajo temporal.
We support the amendments that redefine temporary agency work, the user company and the temporary work agency.
Antes de la cesión de Hong Kong, había muchos que pensaban que, más bien, era Hong Kong la que pasaba a hacerse cargo de China.
In the run-up to the handover to China, there were many who felt that, ideologically, Hong Kong was taking over China.
Y luego, de no menor importancia, el problema de la sucesión de empresas; la cesión de una empresa de una generación a la siguiente.
And then, not least, the problem of succession in businesses. The passing down of a business from one generation to the next.
De lo contrario, los días de la cesión temporal de trabajadores estarían contados, dejando todavía más millones de parados en la Unión Europea.
Otherwise, the days of temporary agency work are numbered, leaving even more millions jobless in the European Union.
A largo plazo, una política de cesión ante ese grupo de presión, en un momento en que la demanda de alimentos va en aumento, es una política suicida.
A policy of giving in to this lobby group at a time of increased food demand is a suicidal policy in the long term.
El préstamo de material forestal y la cesión de personal competente en materia de explotación forestal forman parte también de ese dispositivo.
Lending forestry equipment and making personnel qualified in forestry management available are also covered by this measure.
cesión del producto del crédito
assignment of proceeds